Книга Преемственность, страница 60. Автор книги Д. Дж. Штольц

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Преемственность»

Cтраница 60

— Что означает «старший вампир»?

— А Бартлет вам не рассказывал?

— Нет, — мотнул головой мужчина, наблюдая сверху, как раскрасневшаяся девушка, окунув пальцы в черную мазь, наносила её на раны от стрел и копий. Она делала это очень осторожно, чуть надавливая.

— Ну, старший — это… — Йева мысленно ругала себя за то, что ляпнула это слово. — Это более сильный вампир. Гораздо сильнее, чем обычные. Считается, что Старейшины были рождены из кровавых обрядов, которые проводились после слияния миров. Это союз вампира и высшего демона… Так говорят легенды. А как на самом деле, вам лучше спросить у отца. Я, если честно, не очень подкована в истории Старейшин.

— А вы разве не старшая?

— Нет-нет. Мы с братом обычные вампиры. Только отец наш, Филипп, Старейшина.

— Получается, у старейшин рождаются обычные вампиры? — Уильям ничего не понимал. Он почесал подбородок, на котором уже поросла знатная щетина. — Извините, я просто совсем запутался. Разве вурдалак и вампир — это не одно и то же?

— Нет, конечно! Ну вы и сравнили… Вурдалаками или упырями у нас кличут других вампиров, только если их хотят оскорбить! Вурдалаки — это низшие демоны, которые по разуму близки к обычным зверям. Заселяют леса и горы… Особенно они облюбовали ваш Офурт. От вурдалаков, по легендам, и произошли вампиры. Но мы стоим на порядок выше вурдалаков, живем среди людей и рождаемся от союза двух вампиров. В младенчестве мы питаемся молоком матери, а после переходим на человеческую кровь, реже на кровь животных. Лучше регенерируем, не боимся болезней… Разве что есть пара неприятных, чисто вампирских хворей. Ну и в целом мы сильнее и крепче.

— Тогда как вы родились от Старейшины?

— Старейшины бесплодны. Мы с моим братом Лео — приемные дети. В детстве граф спас нас от фанатиков в Далмоне, а в Далмон наши отец и матушка перебрались с Филонеллона — это восток Севера, земли Ярла Бардена Тихого. Граф воспитал нас, как собственных детей. Мы же внешне даже не похожи на Филиппа, Уильям, — слегка улыбнулась Йева. Она старалась не говорить лишнего, но не отвечать на такие вопросы тоже не могла.

— Да, я заметил. Никогда не встречал людей с такими зелеными глазами, как у вас, — честно и простодушно признался Уильям.

— Каштановые, а порой и совсем рыжие волосы и глаза от карего до зеленого цвета — это народы восточной части Севера, независимые племена Филонеллона. А вот вы, как и мой отец, — продолжила девушка, — выходцы из народа Орун. Черноволосыми и синеглазыми людьми заселены Офурт, Солраг, Имрийя и еще много северных земель.

— Теперь я понял, спасибо.

— Ваши раны начали заживать. Значит вы действительно страдали от сильного голода. Поэтому я перебинтую лишь самые крупные, а остальные должны затянуться в скором времени. И сядьте, будьте добры.

Уильям кивнул и послушно сел на кровать. Девушка быстро обновила повязки и, свалив грязные в таз, уже было собралась уходить. Вдруг она вспомнила и охнула.

— Я же обещала вам принести книги, Уильям!

— Да, — вежливо улыбнулся Уилл, обрадованный тем, что девушка сама об этом заговорила.

— Тогда пейте, я вернусь через полчаса с книгой и тогда заберу пустой кувшин.

— Благодарю!

Йева выбежала из камеры, заперев ее на засов. Спустившись, она передала таз слугам, а сама направилась в кабинет. Как только шаги её отдалились на достаточное расстояние, Уильям кинулся к кувшину. Он налил трясущимися руками полный кубок и осушил его за секунду, налил снова и так, пока кувшин не опустел. Странно, но теперь он не почувствовал той сытости, которая наступала в первые два дня после того, как он опустошал кувшин.

Клыки все еще ломило и словно распирало изнутри. Уильям закинул голову, опрокинул кувшин вверх дном и дал стечь себе в рот остатки крови, облизал горлышко сосуда. Неудовлетворенный, он засунул внутрь сосуда пальцы, вытащил их, окровавленные, и стал обсасывать. Потом взял кубок и проделал с ним то же самое. Он все еще ощущал голод.

Происходящие с ним перемены пугали — никаких позывов облегчиться, и с каждым днем засыпать становилось все сложнее и сложнее. Теперь еще и этот нестерпимый и неутолимый голод, раздирающий горло на части.

Глава 7. Знакомство (ч.3)

Йева вошла в кабинет быстрым шагом, огляделась. Филипп работал за столом из темного дерева, перебирая корреспонденцию и изучая отчеты от вождей. Он был одет в легкое котарди бело-серого цвета, длиною чуть выше колен. Стоячий воротник одеяния украшала вышивка в виде черных воронов. Талию стягивал кожаный пояс, а на ногах темные шоссы и мягкие туфли. Граф, в отличие от того же Леонардо, не любил вычурно одеваться и старался, чтобы его одежда всегда была максимально практичной.

Леонардо лежал на кушетке, закинув на нее ноги, и читал том стихов. Туника зеленого цвета с завязками под горлом, переливалась золотой вышивкой по рукавам и воротнику. Она плотно облегала стройное тело молодого вампира. Все бы ничего, но Лео еще умудрился пришить между завязками цепочки, купленные им на торговой площади, а слева на грудь повесил золотую брошь с вороном. Черные штаны тоже были украшены по карманам золотистой вышивкой. Даже повязка на глазу, сделанная из шелкового материала, пестрела вороньей символикой.

Даже Йева, привыкшая к вычурной безвкусице своего брата, едва не прыснула со смеха при виде металлических цепочек на тунике и общей несуразности его одеяния. Она как можно быстрее пробежала мимо Лео к шкафам с книгами, чтобы тот не заметил едва сдерживаемой улыбки на ее лице.

— Как все прошло? — Филипп отложил бумаги и посмотрел на дочь.

— Хорошо.

— Думаю, что у нас с ним проблем не должно возникнуть.

Граф с довольным видом откинулся на спинку кресла и о чем-то задумался.

— Я обещала принести ему книгу, но не знаю, что дать… Хотя, может «Искусство врачевания» пойдет? — задумчиво произнесла девушка и вытащила небольшую коричневую книжку. Она направилась к выходу всё тем же быстрым шагом.

— Зачем ему «Искусство врачевания»? — рассмеялся вслед Леонардо. — Лучше поищи книгу «Искусство рыбалки». Ему больше подойдет!

Йева ничего не ответила на колкость брата. У самой двери она вдруг развернулась и сказала:

— Отец, я кое о чем забыла рассказать. Он спрашивал меня про кровь Старейшин. Пришлось рассказать в общих чертах и объяснить разницу между Старшими и обычными вампирами.

— Я тебя понял, Йева. Рановато он начал интересоваться… Ступай.

Девушка выскочила из кабинета, а Филипп снова взялся за перо и начал писать послания Старейшинам, лояльным его роду. Как правило, наиболее тесно между собой общались те Старейшины, земли которых соприкасались границами. Поэтому Филипп был уверен, что Ярл Барден Тихий, повелитель соседних земель Филонеллона, поддержит его.

Филонеллон располагался в горах, подобно Офурту, однако он находился северо-восточнее Солрага, среди Фесзотовских гор. Климат в тех местах был крайне суров и негостеприимен. Неприступность этого дикого края позволила землям Ярла сохранить независимость до сих пор. Барден правил Филонеллоном единолично, не входя в состав никаких королевств и не платя дани. Барден, нареченный Тихим, считался старым вампиром и жил уже более тысячи лет. Он, вместе с дедом Филиппа, Эйсмонтом фон де Тастемара, участвовал в крупнейшей войне между Старейшинами, прозванной Кровавой. В те беспощадные времена шел передел власти, и половина старших вампиров континента кануло в лету.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация