Нет, какой ушлый мерзавец! Мог бы и промолчать. Забрал бы деньги и пошёл своей дорогой.
Объект моих мыслей вздрогнул. С подозрением взглянул на меня, поёжился и снова уставился на старого короля. Так, кажется, ко мне возвращается способность к трансляции мыслеречи. Возможно, пока он почувствовал лишь её отголоски, поэтому надо быть осторожнее, сделать вид поглупее, чтобы никто не догадался, что я почти пришёл в себя.
— Ответь им, что их встретят и помогут с телепортацией — не хочу, чтобы с моей невестой что-нибудь случилось по дороге в замок, — властно приказал король своему магу. — Позаботься об этом, что вы там, чародеи, делаете для успешного перехода в нужную точку, но сам далеко не уходи — дракона нельзя оставлять без присмотра.
Потом он повернулся к тощему магу, с прищуром взглянул на него, ухмыльнулся.
— А ты не так прост, каким кажешься. — Махнул рукой в сторону выхода.
Следом за ними вышел тот самый подельник, чьими стараниями у меня до сих пор болит губа, я же обрадовался, что обо мне опять забыли. Королевский маг судорожно оправдывался перед кем-то по амулету связи (скорее всего, перед главным магом Моривии, он ведь тоже отправился в плавание), а я, пока никто не видит, шевельнулся, аккуратно огляделся.
Оказалось, что пока я пребывал в беспамятстве, меня притащили в какое-то помещение с огромным бассейном. Вода в нём была морская, что не могло не удивлять. Неужели король здесь изволит плавать для поддержания тонуса? Выходит, я занял его личный бассейн? Хм, зато совсем скоро он займёт у меня крови. И долг потом не отдаст.
Ладно, в сторону лирику! Королевский маг куда-то тоже вышел, скорее всего, ненадолго, поэтому надо срочно менять ипостась. Давай, вспоминай, как прекрасна душа твоей истинной, как горят локоны в лучах закатного солнца…
В груди слабо кольнуло.
Драх, когда уже это зелье выйдет из меня? Напрягись, вялая медуза, ты всё сможешь! Иначе всю кровь из тебя высосут.
Сердцу стало чуть теплее, чем было раньше.
Феа, любимая, я всё смогу. Ради тебя разорву все цепи, будь они хоть трижды зачарованные, порву всех, начиная с престарелого жениха, заканчивая сволочным братом, посмевшим продать такую красоту этому монстру.
Огонь всё больше нарастал в сердце, постепенно согревая моё заледеневшее от неподвижности тело. Я выгнулся, раскрыл пасть, вдыхая полной грудью, сосредоточился…
— Быстрее, иначе он сейчас вырвется! — судорожный вопль только подстегнул меня, но было уже поздно.
Очередная порция зелья попала мне прямо в горло, я захлопнул пасть слишком поздно.
Нет, я не сдамся! Я буду рвать цепи, пока они не треснут под моим напором, пока…
— Держи его, Старв! — крикнул тощий маг, обволакивая бассейн потоком магии.
Второй маг, который крепыш, оказывается, тоже успел вернуться и присоединился к моему усмирению, точнее они попросту не давали мне выбраться из воды. А я старался, напрягался изо всех сил, пока зелье не успело подействовать. Там, где соприкасались магия цепи и магия защитного кокона, немного искрило.
Драх, сильны, с — стервецы!
— Успели! — вытирая пот, выдохнул тощий маг. Он смотрел мне в глаза, а я понимал, что снова ему проиграл. — Не забывайте, это зелье надо давать ему каждые двенадцать часов. И цепь проверяйте, чтобы не ослабла. Кстати, за цепь тоже бы надо заплатить, я её втридорога в Нулоне купил.
У меня просто не осталось слов. Я хотел побиться головой о дно бассейна, обзывал себя никчёмной каракатицей, но зелье, уже начало действовать, пусть и не так быстро, как тогда, когда попало в кровь. Ещё немного, и я снова не смогу пошевелить даже усом.
— Выдадут, всё выдадут, ты, главное, рецепт зелья ему дай. — Ворталх нервно кивнул крепышу, явно опасаясь меня, ожидая, выкину ли я что-нибудь ещё или уже гомонился. — А потом вон с моих глаз, пока не приказал тебя казнить.
— За что? — Не понял тощий.
— За мои нервы, — раздражённо буркнул Ворталх. — Всё, иди к казначею, пока цел, дорогу ты уже знаешь.
— Не беспокойтесь, Ваше Величество. — Старв буквально сиял от радости, то и дело поглядывая на меня и явно прикидывая, как бы поудобнее подобраться ко мне. — Я буду лично держать его состояние под контролем.
— Куда ж ты денешься, — хмыкнул король. — Ладно, давай, цеди у него кровь да начинай варить зелье. Не могли они приплыть чуть позже, я бы к тому времени уже омолодился!
— Можно отложить свадьбу на время, вроде как дать освоиться невесте на новом месте, — подал отличную мысль маг.
Пусть я не мог шевельнуться, но внутри поддержал его совет. Эх, ещё бы как-то умудриться связаться с Феа по мыслеречи! А это значит, что когда в следующий раз ослабнет действие зелья, надо вести себя как коралл — молчать и не дёргаться. Мало ли что может случиться, может, этот Старв отвлечётся на что-нибудь.
— Да, буду добр к милой деве. — Ворталх скабрезно улыбнулся. — Некоторое время. Заодно подрессирую. Точно, можно преподнести дракона в качестве свадебного подарка! Заставлю каждый день на него смотреть, может, даже зельем поить, тогда к свадьбе да первой брачной ночи шёлковой станет. А уж когда увидит, как я помолодею…
— Ваше величество, гости уже прибыли! — прервал его влажные мечты маг.
— Да-да, пойду встречу. Не терпится увидеть этот цветочек!
М-да, а уж как мне-то не терпелось увидеть Феа. Посмотреть, как она пережила всё, что «щедро» отсыпала ей коварная Судьба. Заглянуть в глаза её старшему брату, желательно внушив ему, что он — жаба (не сейчас, так потом). А с зельем мы разберёмся! Феа пусть и наивная, но не дура, да и я дёргаться не буду — подыграю ей. Выберемся! Главное, что свадьба пока откладывается, хвала небесам за то, что Ворталх для начала решил омолодиться.
Так я настраивал себя на боевой лад, несмотря на отупение из-за зелья, пока в зал с бассейном не вошла Феа. Она сразу узнала меня, пришла в ужас от ситуации, принялась что-то лепетать. Моё сердце буквально разрывалось на части, глядя на её побледневшее личико и расширившиеся от ужаса глаза, а уж когда она упала в обморок, причём явно не из-за страха передо мной, как все подумали, а от волшбы лысого мага, то практически остановилось.
Держись, любимая! Мы справимся! Не можем не справиться! Потому что мы — истинные!
Глава 9. Встреча на вражеской территории
Феалла
Очнулась я на кровати, укрытая чем-то настолько тяжёлым, что даже дышать было трудно. Кажется, ситуация повторяется, нечто подобное случилось в Шэллвуде, только там обстановка была изысканной, а одеяло воздушным. Здесь же всё давило, начиная с мрачного вида тёмных стен, завешенных довольно жуткими гобеленами, заканчивая меховыми шкурами, буквально придавившими моё тело к постели.
— О, Боже, — застонала я, потянувшись к голове, чтобы убрать с лица волосы. — Что?