Книга Степь, страница 87. Автор книги Дмитрий Манасыпов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Степь»

Cтраница 87

В том месте, откуда он хотел перебраться в окно следующего крыла дома, Бирюк рассмотрел что-то вроде красивого лепного подоконника. Можно ли полагаться на него, и выдержит ли он вес немаленького чистильщика? А кто ж знает, пока сам не попробуешь.

Бирюк как можно тише спустился за свое окно, повиснув на пальцах. Ухватился одной рукой за твердую доску из гранита, выпирающую наружу и начал спускаться. Получилось на удивление хорошо и гладко. И уж совсем великолепным сюрпризом оказался то чувство облегчения, когда его собственные сапоги натолкнулись на еще один схожий выступ, невидимый изнутри дома.

— Попляшем, девочки, — бородач аккуратно двинулся вперед, нащупывая самым концом подошвы опору. — Вот прям щас приду и устрою вам вечеринку.

Пальцы чуть скользили, и один раз под ними мягко и влажно расплющился какой-то мерзкий и противный комок. Если собственный нюх не подвел Бирюка, то только что он вляпался в птичье дерьмо. Липкую и вонючую пасту он еле смог очистить о каменное ребро пройденного участка. И только потом двинулся дальше.

К намеченной цели Бирюк добрался минуты через две. Пять метров, охренеть не встать, всего пять метров. Зато ни разу не задел металлом о камень, не сопел и не кряхтел. Хотя, казалось бы, возраст… да уж. Теперь оставалось только понять — как добраться до тех, кто внутри, и только потом уже попасть в сам «внутри». Помогла страсть хозяина этой великолепно-роскошной берлоги к внешним эффектам.

Высмотренная им «лепнина», притаившаяся на самом углу здания, оказалась только самом началом целого ансамбля архитектурных изысков. Не говоря про еще одно оконце, прячущееся за углом. И именно его закрывал от Бирюка здоровенный голый мужик из камня, душащий ручищами какую-то страшную скотиняку. Присматриваться к элементу декора, чтобы разобраться в подоплеке поединка, по понятным причинам бородач не стал. А вот воспользоваться правой рукой неизвестного героя и несколькими изгибами убиваемого чуда-юда, не преминул.

Вид в окна, открывшийся Бирюку, несказанно его порадовал. Ожидающая его троица душегубов все сделала правильно, за одним небольшим исключением — не стала ждать его со стороны улицы. Ну, что сказать? Бородач вполне их понимал, ведь он сам поверил в возможность добраться сюда по стене только сейчас. Вытер мокрые от пота ладони о ткань брюк и не стал дожидаться еще более удобного случая. Вскинул «питбульа» и просто расстрелял всех троих мутантов, подло и со спины.

А вот уже после этого Бирюк залетел внутрь как можно быстрее. О своем появлении в этом крыле он заявил звоном разлетающегося стекла так же громко, как бьют в колокола в некоторых церквях. И попасться возможным бегущим сюда «прихожанам», сидя на каменном дядьке ему совершенно не хотелось. Он оказался прав.

Стрелять в него начали спустя три секунды после приземления. Возникшие в дальнем конце коридора две угловатых от одетой брони фигуры старательно поливали все вокруг свинцом. Бирюк укрылся за телом одного из погибших людей Хамзы, трясущегося от шпигующих его пуль. Противники показались куда опытнее и умнее пока встреченных. Не те ли самые какие-то там бывшие гвардейцы?

Смысла в глушителе не было совершенно, теперь-то хозяин дома совершенно точно знал — кто и где находится. Во всяком случае про Бирюка — точно. Бородач не поднимал головы, надеясь, что патроны у обоих стрелков закончатся хотя бы с небольшой разницей во времени. Но повезло ему намного больше. Когда первый из бронированных начал менять магазин, у второго заклинил его пистолет-пулемет. Этим он и воспользовался.

Один из защитников усадьбы погиб сразу, второй умудрился начать отступать. Но Бирюк ему этого не позволил, успев попасть в ногу пониже колена. Боец упал, Бирюк рванул вперед, на ходу продолжая стрелять.

Второго он добил, когда пробегал мимо, скатившись по крутой лестнице вниз. Можно было бы прихватить оружие и боеприпасы, но время поджимало. Чистильщик перемахивал через несколько ступеней, вьющейся по спирали лестницы. Скорее всего, что пленный, рассказавший про два спуска в подвал, про этот или не знал, или наврал. В любом случае Бирюк заранее приготовился к тому, что просто у них ничего не выйдет. Заметив впереди мелькнувший силуэт, он уже собрался открыть огонь. Змей его опередил:

— Это я, Бирюк, свои!

— И чего ты тут делаешь?

— Ты же сам сказал — взорвать, как получится один спуск, и добраться до второго.

— Этот какой?

— Второй.

— А чего я не слышал взрыва?

— Там хватило двух гранат, снял с охранников. Завалил хорошо, никто не выберется.

— Хорошо. Где Михакк?

— Должен быть здесь. Не знаю…

— Ясно. — Бирюк принюхался.

На нюх, сколько бы он не курил, жаловаться не приходилось. Спасибо неизвестным родителям, подарившим ему много хорошего. Запах Михакка, оставшийся в замкнутом пространстве коридора, бородач нащупал сразу же. И ему очень не понравилось то, куда он вел. Высший прошел здесь совсем недавно и исчез через единственный проход, ведущий вниз. Не дождавшись ни кого из них двоих.

— Что-то не то, — он заменил магазин. — Пошли за нашим хитрым другом, может, поймем, что к чему.


Сколько лет Хамза стаскивал сюда свое добро, пять, больше? Бирюк удивленно покрутил головой, поражаясь увиденному в высоком сводчатом подвале.

Сваленные в углу богатства в виде валенок, тулупов и овчинных полушубков, сапог из юфти и шевровой кожи, комплектов армейской экипировки, белья и мехов. Тюки с тканями с Юга и Эмирата, какие-то коробки, барахло отовсюду, оружие и патроны. И золото, аккуратное сложенное небольшой пирамидкой из слитков в одном углу.

Сам Хамза стоял посередине зала, прикрываясь невысокой широкобедрой женщиной с темными волосами. Услышав шаги вошедших, он покосился в их сторону, но ствол от подбородка пленницы не убрал. Михакк оказался здесь же, прижавшийся спиной к еле заметной дверце в стене. И пропускать Хамзу он явно не собирался.

— Це-це-це… — пощелкал языком Бирюк. — Картина маслом просто. И давно стоите?

— Вы покойники, — немедленно сообщил ему Хамза, нервно дернув щекой. — Все пок…

Бородач не дал ему договорить. Выпрыгнувший из кобуры, казалось сам по себе, пистолет, заменивший автомат в руках Бирюка, выстрелил ровно два раза. Но этого хватило полностью. Первая пуля как бритвой срезала руку Хамзы в локте, оружие выпало из его ладони и лязгнуло об пол. Вторая тоже не прошла мимо, разнеся бандиту-мутанту голову. Жена, или кто она там Михакку, запоздало испуганно вскрикнула.

— Ты…ты… — Высший дернулся было к ней, но побелел и опустился на пол. — А если бы, а…

— Если б, да кабы росли во рту грибы, дурень, — Бирюк не стал убирать оружие назад, — то был бы не рот, а целый огород. Так что, друг, тебе мы помогли, поможешь ли ты нам теперь?

И вопросительно поднял вверх бровь. Одновременно с первым выстрелом из-за спины.

Глава 14
Частичное понимание и полная запутанность, и неожиданности

«Слушая ораторов толпа забывает правду. Ее же можно лишь увидеть собственным глазами. Чем больше лжи уходит в толпу, тем быстрее она становится для нее правдой. Так следует превращать народ в стадо»

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация