– Лили говорила тебе что-нибудь о нашем отце? Ну, кроме того, что он не позволяет ей пользоваться машиной?
Итан отпивает вина. Морщины на его лице напоминают следы от колес на голой земле.
– Господи, это было так давно. Но теперь, когда ты спросила… – Его взгляд уходит ей за спину. – Привет, Джош.
Джош стоит в дверном проеме, засунув руки в передние карманы джинсов.
– Проголодался? – спрашивает Итан.
– Да.
– Надеюсь, аппетит никуда не денется. Я собираюсь жарить стейки.
Джош улыбается и трет себя ладонью по животу. Оливия улыбается, скрывая нетерпение. Что там собирался сказать Итан?
Итан смотрит на Оливию и слегка пожимает плечами, словно извиняясь и обещая продолжить, когда Джоша не будет рядом.
– Сейчас я их поджарю, а потом мы поговорим.
В дверь звонят.
– Я открою. Джош, поможешь Итану? – спрашивает она, направляясь к двери. Интересно, кто и что продает субботним вечером? Она приникает к «глазку» и видит одинокую фигуру с мотоциклетным шлемом в одной руке и бутылкой «Файрбола» в другой. Кожаная куртка ладно облегает грудь.
Прижавшись лбом к двери, она тихонько стонет. Блейз. В памяти возникают раскатившиеся по дорожке яблоки. Закрутилась и позабыла, что сама же предложила ему заглянуть вечерком.
Она открывает дверь с уже готовыми словами извинения. Их личным вопросам придется подождать.
– Привет, Лив. – Блейз улыбается и демонстрирует бутылку как трофей.
– Блейз… – Оливия ощущает какое-то движение за спиной. Блейз смотрит мимо нее, и глаза у него расширяются и холодеют. Он расправляет плечи и берет шлем так, словно хочет нахлобучить его ей на голову.
– Какого дьявола здесь делает Миллер?
Глава 22
– Теодор. – Итан приветственно поднимает бокал.
Блейз морщится – полученное от родителей имя не нравилось ему никогда – и переводит взгляд с Итана на Оливию и обратно, пытаясь интерпретировать представшую его глазам сцену, которая способна привести его к совершенно неверным выводам. Вино в бокалах. Мягкий джаз. Приглушенное освещение – включить верхний свет Оливия просто не успела. К тому же на ней платье-рубашка из шамбре с рукавами в три четверти. Кто поверит, что она носила его весь день? Но когда Блейз звонил раньше, у нее совершенно вылетело из головы, что план на вечер уже составлен и предполагает участие Итана. Глядя на Блейза, было нетрудно представить, что он думает и чувствует. Наверняка возненавидит и проклянет.
– Так это свидание? – презрительно ухмыляется Блейз.
– Он просто по делу, – отвечает Оливия.
Блейз щурится.
– Как дела, Тео? – Итан протягивает руку.
Блейз неохотно отвечает рукопожатием.
– Отлично. Ты давно в городе?
– Завтра уезжаю.
– Хорошо.
– Ты не оставишь нас на минутку? – обращается к Итану Оливия.
– Идем, Джош. Стейки сами не поджарятся.
– Он пользуется моим грилем? – возмущенно вопрошает Блейз.
Итан бросает на него косой взгляд.
– Твоим грилем?
– Именно так, Миллер. Я здесь живу. – Словно в подтверждение своих слов, Блейз проходит в дом, по пути отстраняя плечом хозяйку.
– Нет, больше не живешь. И гриль теперь мой.
– Я его выбрал. – Он смотрит на нее так, словно ничего смешнее и нелепее ее последнего заявления в жизни не слышал. Но боль обиды углубляет морщинки вокруг рта.
Оливия кладет руку ему на грудь и пытается вытолкать из дома. При этом ей стоит трудов не просунуть пальцы ему под рубашку. Там, под байкерской курткой, тепло, и она с удовольствием прислонилась бы к нему и рассказала обо всем, что случилось с тех пор, как они разошлись. Так хочется поделиться с ним своими мыслями, извиниться… Но не на публике же. Она бы попросила Итана уйти, но ведь он может знать что-то такое, что поможет в поисках Лили. Если Блейз не уйдет, Итан может закрыться, и тогда она вообще ничего не узнает.
Глядя искательно в глаза и мысленно моля о терпении, Оливия понижает голос:
– Поговорим завтра?
– Секундочку, – вмешивается Итан. – Ты встречаешься с Тео?
– Да. – Она закрывает глаза и, после короткой паузы, добавляет: – Нет. Уже некоторое время.
Открыв глаза, Оливия видит, что Блейз ухмыляется, словно догадывается, как трудно ей бороться с собственными чувствами и что она уже осознала свою ошибку.
Джош вежливо кашляет в кулак.
– Неудобно.
Блейз бросает на него быстрый взгляд и улыбается.
– Привет. Я – Блейз. А ты?
Удивительно, но племянник не теряется от этого прямого вопроса и не втягивает голову в плечи, но выпрямляется и как будто становится выше.
– Джош.
– Твой парнишка, Миллер?
– Нет, он сын Лили, – отвечает за Итана Оливия. Блейз, кажется, не знает о ее первоначальных предположениях насчет того, что сын Лили – от Итана. Они не виделись с той поры, когда она поступила в колледж, а Блейз ушел в армию. За последний год они ни разу не касались темы, почему расстались Оливия и Итан. Блейз не спрашивал, она не откровенничала. То был период в жизни обоих, который оба старательно обходили. Развод родителей Блейза, болезнь его матери, семейная драма Оливии – ни одна, ни другой не хотели включать эти трагические события в их отношения.
– Не… Лили, – говорит Джош.
– Так он не ее сын? – Блейз смотрит на Оливию, ожидая разъяснений.
– Мы думаем, что она сменила имя.
Он вскидывает брови.
Джош открывает рот.
– Орех. – В следующий момент с его губ срывается проклятие. Шея и щеки заливаются краской, он поворачивается и идет к выходу.
– Джош, подожди. Все хорошо.
Слегка шокированный, Блейз смотрит на парнишку.
– Она здесь?
Он ждет от нее ответа, и вопросы тучками проносятся по его лицу.
Оливия чувствует его нетерпение, желание узнать, как дела у ее младшей сестры.
– Нет, Джош остановился у меня на время. – Ей нужно так много рассказать ему, стольким поделиться, и держать это в себе уже нет сил.
Ладно, черт с ним. Итан может подождать.
– Мы сейчас. – Она хватает Блейза за рукав и тянет к двери, но он уперся и не поддается. Ставит бутылку на стол и протягивает Джошу руку.
– Рад познакомиться. Как твоя мама?
– Ммм… – Джош кусает нижнюю губу.
– Она в порядке? – спрашивает Блейз и, не дождавшись ответа от Джоша, поворачивается к Оливии. – Где она?