Гвен ахнула.
— Знаю, — мрачно сказал Род, — но мы должны попасть домой. Мы и так потеряли много времени, разыгрывая из себя добрых самаритян. Я хочу сказать, что мне очень жаль малыша и его родителей, но... — Он иссяк под горящим взглядом Гвен.
— Стыдись, — резко бросила она. — Не изгони мы Красную Шапку этот ребенок спал бы себе спокойно. Она повернулась к ундину. — Кто тебя послал? Великая герцогиня?
Ундин вопросительно посмотрел на Рода.
— Ладно, ладно! — вскинул руки кверху Род. — Я понимаю, когда меня ставят в условия выбора между моими интересами и совестью. Ладно, мы выполним это. Я знаю великую герцогиню, она, безусловно, разузнала обо всех подробностях. Кто этот ребенок?
— Чей? Да лорда Керна, конечно же.
И Род и Гвен удивилась.
Затем Род медленно проговорил:
— Герцог Фойдин знает об этом?
— Да, отряд его ратников мчится освободить, ребенка, хотя, зная дурную славу Красной Шапки, я сомневаюсь, что они проявят особую самоотверженность.
— Я их не виню, — мрачно сказал Род. — Но если они преуспеют, то у Фойдина будет самый лучший заложник, на какого он мог надеяться. Возможно, он даже сумеет заставить Керна капитулировать. Кто уведомил Фойдина о похищении?
— Граф Теофрин, узнавший, вероятно, благодаря магическому кристаллу.
— Теофрин? — нахмурился Род. — С чего это он вдруг взялся помогать герцогу?
— Из вражды, которую питает к тебе, — усмехнулся ундин.
С минуту Род лишь глядел на него, пытаясь разобраться в хитросплетениях произошедшего. А затем сдался.
— Ладно, задам прямой вопрос. Каким образом уведомление Фойдина о похищении поможет Теофрину причинить вред мне?
Ундин развел руками.
— Не знаю, милорд.
— То западня, муж мой, — тихо сказала Гвен.
Род кивнул.
— Должно быть, они рассчитывают, что мы бросимся спасать малыша — и они правы. А потом появятся ратники и захватят малыша в плен вместе с нами. Ну, думается, мы сможем устроить так, что их будет ожидать небольшой сюрприз.
— Но верно ли мы угадали?
— Попадем туда — узнаем. — Род хлопнул себя по ножнам. — Если прибыв туда мы увидим идущий полным ходом бой, значит, угадали неверно.
— Об этом подумаем позже. Великая герцогиня сказала, где прячется Красная Шапка?
— Да, — кивнул ундин. — Он нашел старинную башню в Дун Кап Вейр.
* * *
— Вот она, — показал Элидор на разрушенную башню на вершине холма посредине равнины. Вот Дун Кап Вейр. Там в давние времена свершилось немало злодеяний.
— Ну, конечно, — сардонически улыбнулся Род. — Какое ж еще логово выберет Красная Шапка? Не нравится мне этот полет обратно на восток, снова на территорию герцога.
— Нас предупредили о его войсках, — напомнила ему Гвен. — Гей! Вот они!
Род присмотрелся — перед башней бушевал бой. Дюжина солдат-пехотинцев отчаянно сражались, крича и сверкая алебардами при свете восходящего солнца. И под их гамом слышался рык.
— Полагаю, они планировали устроить нам засаду, — рассудил Род.
Внезапно двое ратников полетели вниз. Упали они в шести метрах ниже по склону, и лежали, не двигаясь, среди двух десятков своих товарищей.
— Какой боец! — восхищенно покачал головой Род. — Красная Шапка против тридцати солдат, в одиночку! Очень жаль, что он не на той стороне...
— Не вздумай обращать, его, — мрачно предупредила Гвен.
Полетели вниз еще пятеро солдат. Остальные попятились, оставив открытый полукруг; в какой-то миг низкорослый силач стоял припертый к стенке, лицом к врагам.
А затем он взмахнул алебардой и с ревом атаковал их. Те завыли от страха и побежали. Красная Шапка преследовал их до края холма и стоял, зло глядя вниз, и тяжело дыша, следя, как они спотыкаются о своих павших товарищей и катятся кубарем, потом снова подымаются на ноги и бегут через луг укрыться в ближайшем лесу.
Красная Шапка мотнул головой и повернулся к башне.
— Что будем делать теперь? — спросил отец Ал.
— Дайте мне. — Магнус внезапно исчез.
— Магнус — НЕТ! — закричали в один голос Род и Гвен, и помело с работающим двигателем зашло в пике.
Красная Шапка резко развернулся, увидев Магнуса и начал дрожать.
— Приближается мой отец со священником, — предупредил Магнус. — Изыди, гнусное чудовище, и никогда больше не приближайся к человеческим владениям!
С испуганным воплем Красная Шапка откинул голову назад и исчез.
Корделия стрелой пронеслась на своем помеле мимо Гвен в дверной проем башни.
— Корделия! Ты же не знаешь, что там может быть! — вскрикнула Гвен и понеслась за ней.
Род спрыгнул с помела в пяти футах над землей и сразу побежал. Чтобы замедлить движение, он прыгнул, ударясь подошвами о стену башни и отскочил, развернувшись лицом к сыну.
Магнус спокойно подбирал что-то с земли на месте, где стоял Красная Шапка. Он протянул отцу еще один длинный, кривой зуб.
— Получилось отлично. — Род подошел к своему мальчику, крепко обнял. — Но больше не делай ничего подобного, сынок, пожалуйста! Честное слово, ты отнял у меня и у матери пять лет жизни! Всякое могло случиться. Если б вид собственного зуба не изгнал его?
— Но он изгнал, — сказал Магнус приглушенным голосом.
Род вздохнул.
— Сознаюсь, я никогда не буду сомневаться в твоих предчувствиях — но разве ты не можешь думать, о чем я тебя прошу?
В дверях башни появилась Корделия.
— Папа! Скорей сюда!
Род побежал и остановился около Гвен, увидев у нее в объятиях младенца. Он немного успокоился.
— И это повод для спешки?
Она обратила к нему несфокусированный, глядящий куда-то вдаль, взгляд.
— Это Грегори.
Род уставился на младенца. Темные волосы, большие карие глаза — и это выражение. Это серьезное, пресерьезное выражение.
— Этого не может быть! Во всяком случае здесь!
Но в этом был смысл. Если кто-то перебросил Грегори через Врата, то Красная Шапка, узнав, что он ребенок Рода и Гвен, бросился за ним, желая отомстить!
— Не ребенок! — Голос Гвен звучал славно издалека. — Похож он на него очень, почти одно лицо, но все же не он, уж я-то знаю.
— Тогда, что же...
— Его мысли. — Глаза ее рыскали по его лицу, но по-прежнему смотрели вдаль. — Этот ребенок носит мысли Грегори.
Ну, конечно! Вот почему им уже дважды удавалось услышать мысли Грегори. И почему второй контакт получился более четким. Они находились дальше на северо-запад, ближе к этому ребенку!