Книга Дебют магии, страница 68. Автор книги Денис Лукьянов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дебют магии»

Cтраница 68

А потом ворвался звук, не предвещающий ничего хорошего.

Клац. Клац.

Платз показался на рынке. Он шел прямо, прямиком на троицу, и улыбка не сходила с его лица.

— Слишком быстро, — еле выдавил Инфион, — он нашел нас слишком рано…

Где-то между торговых палаток шмыгнул Денвер и, устроившись поудобнее, открыл блокнот. О, это будет нечто…

— Денвер, — девушка заметила главного редактора, — тварь!

— Но-но-но, ничего личного, — пожал плечами тот, — все ради читателей, дорогая. И ай-яй-яй, не ругайся.

Платз приблизился почти вплотную к своей жертве.

— Ну вот и все, — улыбнулся «как бы мэр». — Я тебя нашел. Не думал, что это произойдет так быстро.

Ромио и Лолли переглянулись — видимо, их убивать все же не собирались.

— Но вы же понимаете, что я поскользнулся… — волшебник выдавил эти слова с таким же трудом, как остатки пасты из тюбика.

— Я все прекрасно понимаю, — кивнул блондин, и венки на лбу надулись, — но вот только ты не понимаешь, что натворил!

— Да что я такого сделал! — сорвался Инфион. — Вы же ненавидите Бурббона! На кой черт было дарить ему этот чертов Эликсир?!

— А, я смотрю, до вас еще не дошло. Другие уже давно догадались, да, Денвер? — Платз оперся о трость. — Не было никакого Эликсира Вечной Жизни! И никогда не будет, потому что его не существует. Хочешь знать, что там было? Обычный Эликсир молодости и очень, очень хороший яд, который вызывает мгновенную смерть, просто в невероятно красивой упаковке! И я доволен собой — потому что мэр поверил, другие поверили — и это значит, что план сработал. Но ты…

— Но я же поскользнулся!

— И лишил меня мечты, — Платз подкинул трость и обнажил клинок, — которая, возможно, никогда больше не свершится.

— Инфион! — вдруг крикнула Лолли.

Волшебник повернулся, и Ромио моментально оттащил его в сторону.

Прямо перед лицом пролетело несколько фруктов и тяжелых, непонятных штуковин, часть которых попала прямо в «как бы мэра». Платз немного пошатнулся назад, и, воспользовавшись этим мгновением, все трое ринулись прочь.

— Плохая идея, очень плохая! — крикнул Инфион, несясь, сломя голову. — Главное не заплутать, иначе нам конец.

— Рано или поздно, мы добежим до порта! Другого варианта теперь точно нет! — Лолли была очень довольна тем, что переоделась и сменила платье на юбку.

— Такие пробежки — определенно не мое…

— Я так понимаю, нам теперь тоже крышка? — сказал Ромио, бегущий прямо за Лолли.

— Ага, — подтвердила девушка, — определенно. И даже не думай заглядывать мне под юбку!


Платз снял апельсин с кинжала-трости, который застрял на ней, как кусок мяса на шампуре, отряхнул пиджак и поправил бабочку.

— Они ничему не учатся, — вздохнул «как бы мэр». — Денвер, можешь смело записывать, что случится убийство трех человек. Ну зачем они полезли под горячую руку, и где, в конце концов, Эдрик! Отвратительный денек…

Венки надувались и сдувались на спокойном лице Платза. Он направился прочь с рынка, просчитывая в голове возможные шаги, и было ясно, как день, куда направятся три будущих трупа. Но для чистоты картины, надо было переговорить с Эдриком.

Денвер внезапно почувствовал, что кто-то дышит ему в шею, и скользнул взглядом назад.

Мисс Скряб практически вплотную прислонилась к главному редактору.

— Эээ, мисс, — промямлил Денвер.

— Скряб, — напомнила она.

— Вы что, следили за мной?

— Ну даже если так, то что с того, м?

— Эх, вот ведь я влип, — прошептал Денвер и приготовился к реактивному старту, который должен был унести его прочь от ненормальной женщины.


Чайка присела на отвес фиолетовой черепичный крыши, чтобы перевести дух и, возможно, поразмышлять о жизни. Кто ж знает этих чаек? По крайней мере, она вовсе не собиралась справлять нужду. Вместо этого птица немного задремала…

Но нужда справилась сама собой, когда послышался хрип, похожий на дыхание дракона. Чайка тут же взмыла в воздух и, почувствовав себя намного легче, упархала прочь.

Но хрип издавал вовсе не дракон — это Ромио, Лолли и Инфион пытались отдышаться в унисон, даже не идя, а ползя по стенке из бежевого кирпича.

— Нет, дальше… — волшебник сделал несколько глубоких вдохов и выдохов и протер намокшее лицо ладонью, — никто… бежать… не сможет…

— Не думаю, что Платз… фух, что Платз прямо побежит за нами, — проговорила Лолли.

— Тогда просто… надо идти пере… переулками, — сказал Ромио.

Все трое спустились на землю и осели на брусчатку, как сдувающиеся шарики.

— Пару минут, думаю, можно посидеть…

— Да, но только пару. А дальше, только ШАГОМ, в сторону порта.

Пара минут прошла незаметно, и, неохотно встав со своих мест, беглецы направились дальше.

А где-то в тенях переулков, человек, посланный Эдриком и сидевший настолько тихо что, казалось, он изолировал весь звук вокруг себя, как следует запомнил сказанное и побежал. В отличие от троицы, у него было полно сил на пробежки.


Дона Роза копошилась, как сразу целая колония муравьев, пытаясь найти нужный чай. Наконец-то, отыскав заветную банку, она высыпала пару ложек в чайник и залила уже готовым кипятком, тут же схватив чашку, заварку и рванув в гостиную Борделя.

— Так, вот, держи хороший, успокаивающий чай, — она закружила вокруг Платза, который раскинулся в кресле.

— Не переживай ты так, все хорошо, — проговорил он, — я только не пойму, где Эдрик.

— Наверное, опять что-то пьет, — раздался голос Штульца.

— Твои шутки сейчас ой как не к месту.

— Я надеюсь, что Эдрик не потеряет новое копье, — протянул Магнат, смотрящий в окно. — О, а вот и он идет, весь сияет.

— Он всегда сияет, — фыркнула Роза.

— Да нет, я не про доспехи, а про лицо.

Дверь распахнулась.

— Срочно налейте мне чашку чего-то крепкого! — крикнул он с порога. — Нужно обмыть прекрасные новости!

— И что же это за новости такие? — приподнялся «как бы мэр», отставляя в сторону чашку, от которой валил пар.

— У тебя чай? — заглянул подошедший Жандарм в чашку. — Эх, жалко.

— Эдрик…

— Отличные! Один мой, как бы этого остолопа назвать, агент, — Блестящий плюхнулся в кресло, которое освободил Платз, — слышал разговорчики этих троих, при том слышал очень хорошо. Они бегут…

— В порт? — продолжил блондин.

— Ага, ты угадал! Бегут из города, такие дела.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация