Книга Проклятие замолчавшей королевы, страница 54. Автор книги Инесса Иванова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Проклятие замолчавшей королевы»

Cтраница 54

— Останьтесь, — неожиданно резко остановил меня Рагнар, и я застыла на месте, словно вор, пойманный на месте преступления. Король повернулся, и я отшатнулась от выражения ненависти, промелькнувшего на его лице. Однако оно было так мимолётно, что оставило лишь темноту в глазах Рагнара Третьего и жёсткость в складке рта.

— Вы правы, как всегда, Виртанен. Я знаю об этом.

От удивления я села обратно в кресло.

— Это появилось несколько месяцев назад. Пьерсон и ещё пара Боевых Магов заметили чёрное свечение вокруг её контура, оно проявляется нечасто, когда принцесса оказывается вне Купола Защиты, натянутого над замком, — король говорил отрывисто, словно читал сухой доклад. Рагнар ходил из угла в угол, метался, как раненый зверь в тесной клетке, не в силах одолеть толстые прутья, отделяющие от свободы.

В этот момент я хотела, чтобы он находился от меня как можно дальше, боялась его скрытой ярости, но король не смотрел на меня и не делал шагов в мою сторону.

— Контур яркий? — лишь однажды он прервал свой рассказ и обратился ко мне таким тоном, будто я была тому виной.

— Нет, ваше величество. Не совсем, — запнулась я.

— Значит, ещё есть время. Мы подозреваем, что заговорщики хотят убить меня и Карла, чтобы привести к власти Софи. Их глава женится на ней, а потом…

— Что потом? — похолодев, спросила я, угадывая ответ. Если Софи не была носителем Тёмной энергией, её создателем, то её магическая сущность вскоре не выдержит и рассеется. Это означает только одно: смерть. Мучительную смерть.

— Сами знаете, — получила я справедливый ответ. — Либо они рассчитывают, что к тому времени она произведёт на свет ребёнка, либо… Хотят сменить династию, не вызвав возмущения знати. Мол, Сваргов покарали сами боги.

— Значит, всё из-за власти? — ошеломлённо спросила я.

Рагнар в два шага оказался рядом и, взяв меня за плечи, силой заставил встать.

— Всё всегда из-за власти, Хильда. Не верьте никому, кто говорит обратное. Все всегда хотят власти, даже если твердят обратное. Ведь и участницы отбора сражаются так яростно не за меня, а за право называться королевой.

Король так яростно встряхивал меня, что я вначале испугалась ещё больше. Лишь когда речь зашла об отборе, вспыхнула, как пламя.

— Нет! Далеко не все из нас. Я здесь не ради власти, Ингрид тоже. За остальных не поручусь.

Я выдержала взгляд короля, он отпустил меня и холодно добавил:

— Возможно. Тогда почему вы здесь?

— Мне пришло приглашение, от которого нельзя отказаться, — мягко напомнила я Рагнару, на что тот только усмехнулся:

— На самом деле, Хильда Виртанен, да будет вам известно, это не так. Родители невесты могут отказаться под предлогом состоявшейся помолвки избранницы короля. Конечно, в таком случае семью ждёт отлучение от двора и добровольная ссылка на границы королевства. Но никто никогда не отказывался, верите?

Эта новость была настолько ошеломляющей, что я не сразу поверила. Однако король смотрел на меня с легкой жалостью, и сомнений не осталось: всё правда. Родители могли тайно обручить меня со Стилином, сославшись на то, что получили приказ короля слишком поздно. Отец мог так поступить, но, скорее всего, не захотел жертвовать счастьем других дочерей ради старшей.

К тому же они вряд ли думали, что я выиграю. Значит, смогу составить более выгодную партию и тем самым вытянуть счастливый билет для остальных дочерей, чьё приданное никак не могло считаться лакомым кусочком для столичной знати.

Или родители Стилина предпочли более лёгкий путь и отказались связываться с возможно опальной семьёй.

— Я не хотел вас обидеть, Виртанен, — добавил король, привлекая меня к себе. — Вполне допускаю, что вам не предоставили выбора.

— Я рада, что приехала, — медленно и тихо сказала я, скорее для самой себя. — Мой Дар ни за что бы там не раскрылся.

От короля пахло горькой полынью, безо всякого намёка на сладость. Впрочем, в моей душе сейчас тоже не было места шелесту розовых кустов и пению птиц.


— Послушайте, Хильда, — король отстранил меня и заглянул в глаза. — Ваша задача не уничтожить виновную, а указать на неё. Вы понимаете? И сказать о своём вердикте только мне. Я сейчас никому не могу по-настоящему доверять. Кроме, пожалуй, вас.

Рагнар отступил на шаг:

— Не думайте, что я вас никак не защищаю. Я не могу сказать вам о своём Даре и о тех, кто мне служит, но будьте уверены, я всегда знаю, где вы и что с вами. Например, — Рагнар впервые с момента, как я сказала ему о Софи, улыбнулся без горечи, — я сразу узнал, что вы ждёте меня в приёмной. Карл пришёл гораздо раньше.

— А если я не смогу? — озвучила я самый потаённый страх. — Если не справлюсь? Или ошибусь?

— Всё возможно, — против ожиданий Рагнара не рассердили мои сомнения. — Я вполне это допускаю. Вы не единственная моя надежда, хотя я вижу, что ваш Дар превышает способности всех прочих моих невест. Признаюсь, я и сам иногда вас побаиваюсь.

— Не смейтесь надо мной, ваше величество.

Мне не нравилось такое внимание к собственным способностям. Да, мой Дар креп и развивался, но не настолько, чтобы приводить своим могуществом в трепет. Тем более короля. В чём бы ни был Дар его величества он, укреплённый династической кровью, сильнее прочих.

— Я не смеюсь, Хильда, — Рагнар подошёл и взял меня за руку. Его ладонь была горячей и сильной, я оробела от подобной близости, и в тоже время мне льстило внимание государя. — Тёмный Дар отличается от всех остальных. Он мало предсказуем. Возможно, вы и сами не знаете его глубины.

Я хотела что-то сказать, но внезапно Рагнар склонился и поцеловал мою руку. По телу разлилась истома, а в кончиках пальцев зажегся огонь. Дар откликнулся на ласку, я почувствовала, что сейчас готова устроить за окнами небольшую грозу.

Король выпрямился, в его глазах не было и тени насмешки.

— В знак своего доверия, Хильда, я открою вам одну тайну, которая вскоре будет у всех на устах, — государь аккуратно взял меня за локоть и подвёл к окну. — Вы заметили, конечно, в приёмной ещё одного Лассона. Это кузен Летиции. Я позвал его, чтобы объявить: ярла Ларссон отчислена.

На моём лице, должно быть, отразилось удивление, смешанное с радостью. Летиция своим поведением настроила против себя всех.

— Её Дар велик, но оправдания обману не существует. Мои источники сообщили, что она знала о готовящемся испытании и смогла отточить мастерство, превратив чудо в фокус. Тот, кто способен на подлость, способен и на предательство. Таким, как она, здесь не место.

Мои щёки запылали. С одной стороны, я была возмущена наглостью Ларссон, с другой — испугана реакцией короля. На секунду мне даже стало жаль девушку. Судя по кривой усмешке Рагнара и брезгливому выражению лица, её и родню не ждало ничего хорошего. По крайней мере, о выгодной партии можно больше не мечтать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация