Книга Трудно ли быть фамильяром, страница 34. Автор книги Нина Дианина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Трудно ли быть фамильяром»

Cтраница 34

— Несмотря на полученную мной выволочку, мы всё-таки заполучили в этой войне с нежитью в союзники самого Хардоша. Это хорошо. Я боялся, что бог-оборотень моими давнишними стараниями уже покинул наш мир.

— В войне, отец? — переспросил Дорил.

— В войне, — кивнул головой Корандор. — Я не говорил тебе, сын, но последние полгода нежить наступает по всему королевству. Артефакты не справляются. Наверное, дворец остался последним достаточно чистым от нежити местом во всей стране, потому что на нас во дворце работают сильные маги и артефакторы. Да и здесь её уже маги заметили.

Порядок в стране держать становится всё труднее. Множатся разбойничьи банды, а отряды, что я посылаю на их уничтожение, сами становятся грабителями. Чорки с грохами находят новые жертвы и образуют более сильные гнёзда. Воровство растёт, злоба и зависть множатся. Нежить коварна и действует исподтишка, а видят её только маги с соответствующими артефактами. Мало того, твари становятся сильнее и умнее, постепенно появляются всё более сложные сущности с более изощрённым интеллектом.

Мне докладывают, что кроме хорошо знакомых нам чорков и разнообразной низшей нежити теперь встречается ещё одна форма, ментально более сильная, способная преодолеть действие артефактов. Они похожи на плоские баранки или приплюснутые бублики.

При такой напряжённой ситуации, смена королевской династии на марионетку, ведомую нежитью, просто дело времени. Когда нежить поумнеет окончательно, найдёт щель в нашей защите, поселится на ком-нибудь из королевской семьи и уберёт всех, кто стоит впереди по праву престолонаследия.

Король вздохнул.

— Так что для тебя вернуть оборотней — это вопрос простого выживания, сын.

Дорил сидел бледный и явно ошеломлённый услышанным. Действительность оказалась куда жестче, чем он представлял.

Между тем, король поднял глаза на Кейру и указал на кресло, где только что сидел Хардош.

— Садитесь, дорогая барышня. Давайте наконец толком познакомимся и решим, как и где вы будете жить эти три дня. Чтобы вы были в безопасности с одной стороны и не привлекли внимания с другой. Слишком много у нас во дворце любопытных глаз.

Если честно, мне очень хочется спрятать вас, Кейра, в башню, в камеру для почётных пленников. Там и охрана хорошая, и условия проживания сносные. Да только думаю, ваш покровитель меня неправильно поймёт.

— Мы предполагали представить Кейру как невесту Горана, чтобы они были рядом, и их совместные перемещения по столице не вызывали вопросов в обществе.

— Нет! — категорично махнул головой Корандор. — Запрещаю выход из дворца. Вне дворца охранять её будет куда тяжелее. А для необходимых перемещений Горан будет навешивать на неё иллюзии. Можно каждый раз разные, в зависимости от ситуации.

Вейго! Раз уж Хардош прямо указал на тебя, то на это время поселишься вместе с Кейрой в гостевом крыле. Отвечаешь за неё головой! Возьми столько агентов, сколько нужно. Стражу удвой у дверей. Не выходить! Еду, одежду и все эти… — король пошевелил пальцами в воздухе, — необходимые для женщин вещички пусть в покои принесут.

Кейра возмущённо округлила глаза и открыла рот, чтобы возразить, однако король не дал ей сказать ни слова.

— Будет, как я сказал. Там места вам обоим хватит. В гостевых покоях есть кабинет. Тебе он не пригодится, Вейго разместится рядом. Ты, девочка, сейчас просто не понимаешь, насколько велика опасность. Всё, аудиенция окончена.

— А я? — подал голос, молчащий до этого Горан. — Как мне себя вести? Остаться во дворце?

— А ты сейчас поедешь домой, и будешь вести себя как обычно. Успокоишь свою матушку. Зато завтра у тебя найдутся дела во дворце. Например, в Королевской библиотеке. Так что завтра с утра ты должен быть рядом с Кейрой в гостевых покоях.

Сейчас вы уйдёте тем же путём. А потом ты, Дорил, как хороший сын, придёшь меня проведать по коридорам у всех на глазах, рассказывая всем встречным — поперечным придворным, как вы замечательно провели время в охотничьем домике рядом с одним из наших уединённых замков. А ты, Вейго, пошлёшь вестник отцу, чтобы сейчас зашёл ко мне. Обсудим детально, как теперь будем менять отношение к оборотням и вытаскивать их из тех щелей, куда они забились.

Базовый план мы давно уже составили и даже начали воплощать, однако появление самого Хардоша усиливает и дополняет его. Поддержка Хардоша большая удача. Скорее бы храм заработал. Идите!

Король опустил взгляд на бумаги, которые лежали перед ним на столе, дав понять, что встреча подошла к концу и у него полно других неотложных дел.

Глава 7

Гостевые покои, куда её поселили, привели Кейру в восхищение. Она будет жить в этих просторных светлых комнатах?

В гостиной она первым делом подбежала к высокой стеклянной двери, заменяющей окно, за которой зеленели верхушки деревьев, синело небо и виднелись белые столбики балюстрады. Судя по высоте, покои находились на третьем этаже, а дверь выходила на длинный балкон.

Девушка подёргала створку.

— Закрыто, — раздался голос Вейго. — При благоприятных условиях дверь открывают и гости могут гулять и устраивать совместные чаепития на балконе.

— А сейчас у нас неблагоприятные условия? — повернулась к оборотню Кейра.

— Совсем неблагоприятные, — усмехнулся он.

Вейго стоял от неё совсем недалеко и легко мог бы сделать те пару шагов, которые отделяли его от девушки, встать у неё за спиной, когда она выглядывала в сад, и видеть всё, что видит она в этот момент своими синими, сияющими от восторга глазами. Однако он упорно держал дистанцию.

Ещё в лесу Дорил вернул его с небес на землю напоминанием о существовании невесты и грядущей свадьбе. Действительно, нужно перестать думать об лисичке. Кейра никогда не сможет стать его невестой, а представить её в статусе тайной любовницы было как-то очень неправильно, как-то очень унизительно и недостойно этой необыкновенной, красивой и доверчивой девушки. Вейго в тот момент запретил себе вообще думать об каких-то особых отношениях с Кейрой, и вроде бы после этого решения в мыслях всё успокоилось и угомонилось.

Стена, которую он постарался воздвигнуть в душе, поначалу казалась крепкой и несокрушимой. Собственно, та ночная прогулка и была попыткой доказать себе, что эта лисица для него всего лишь временная спутница, волею судеб на короткое время пересекшая его путь. Нужно только переждать, и это наваждение закончится.

Однако мало помалу за этот длинный день Вей понял, что его внутренний барьер крайне слаб и готов осыпаться в труху в любое мгновение.

Более того, в тот момент, когда после процедур она появилась перед ними в холле купальни красиво одетая и причёсанная, он мгновенно забыл этот казавшийся ещё вчера крепким запрет самому себе видеть в юной лисичке прекрасную желанную женщину. Все рациональные и трезвые мысли разом вылетели у него из головы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация