– Тогда мы решили, что нельзя сидеть сложа руки, – продолжил Клэй. – Правда, в участок всё равно не осмелились обратиться – если нашу малышку похитили, мы можем подвергнуть Лесли большей опасности.
– Что уж скрывать, Клэй, – сказала Хизер, слабо улыбнувшись. – Это я боялась обращаться в полицию. – Она обвела нас всех взглядом. – Клэй хотел пойти в участок, особенно после разговора с твоим отцом, Нэнси. Мистер Дрю посоветовал нам немедленно отправиться к шефу Макгиннису и всё ему рассказать. А я хотела ещё немного подождать, вдруг похититель или сама Лесли связались бы с нами. Боюсь, ждали мы чересчур долго! Уже слишком поздно… – Она запнулась на последнем слове. – Не пойму, кто мог желать вреда Лесли или нашей семье? Почему?
Моррис Грейнджер перестал мерить шагами комнату и опустился на диван рядом с Хизер.
– Всё образуется, – ласково проговорил он и похлопал её по руке. – Не падайте духом. Уверен, Лесли найдётся. Подумайте над моим предложением. Я восхищён талантом вашей дочери и буду рад помочь, чем смогу.
– Спасибо, – хрипло отозвался Клэй.
Мистер и миссис Симмонс проводили нас до двери. На фоне всё ещё играла классическая музыка. Меланхоличные звуки виолончели, исполняющей сольную партию, словно отражали моё унылое настроение. Я попрощалась с Симмонсами, и мы с Бесс и Джордж поплелись к моей машине, припаркованной рядом с седаном Грейнджера.
И что теперь? Очевидно, мистер Грейнджер невиновен. А ведь это был мой главный, нет, единственный подозреваемый! Мы словно вернулись к началу. Ответ должен быть где-то рядом… Что я упускаю?
Мы помахали мистеру Грейнджеру и сели в машину. Девчонки притихли. Мотор завёлся только со второго раза: я так глубоко задумалась, что забыла повернуть ключ перед тем, как нажать на педаль газа.
– Надеюсь, твоих навыков вождения хватит на то, чтобы отвезти нас домой, Нэнси? – спросила Джордж с заднего сидения, сладко зевнув. – А, и разбуди меня, как приедем.
Мы ехали по тихой тёмной улице в сторону дома Джордж, и я напевала себе под нос простенькую мелодию, не задумываясь над тем, откуда она взялась у меня в голове. И только потом вспомнила, что это партия виолончели, которая играла в доме Симмонсов.
Перед глазами возник сам музыкальный инструмент, и я ахнула от неожиданной догадки. Я подалась вперёд, натянув ремень безопасности, и случайно нажала одновременно на газ и на тормоз. Мотор протестующе захрипел и заглох. Мы остановились посреди дороги.
– Ну конечно! – взволнованно воскликнула я. – Всё ясно!
Глава девятая. Новая улика
– Что? Что случилось? – вскрикнула Бесс.
Я пристыженно опустила плечи, догадавшись, что разбудила девчонок.
– Извините, – сказала я, снова заводя машину. – Не хотела вас напугать. Просто я, кажется, придумала, как найти Лесли.
– Да ну? Правда, что ли? – скептически отозвалась Джордж.
– Мы смотрели на дело не под тем углом, – объяснила я и припарковалась, чтобы мы могли спокойно всё обсудить. – Я была уверена, что цель похитителя – помешать миссис Симмонс участвовать в выборах. Но ведь политика тут совершенно ни при чём. Всё дело в музыке!
На лице Бесс, освещённом тусклым фонарём, отразилось лёгкое замешательство.
– Ты о чём?
Я обернулась к Джордж.
– Помнишь ту даму, с которой я разговаривала перед репетицией? Миссис Шерон?
Джордж кивнула.
– Ага. Мы ещё шутили по поводу её фамилии. И что?
– Её дочка, Диана, играет на виолончели, но в репетиции этот инструмент не участвовал.
– Да, помню, – сказала Бесс, всё ещё не понимая, к чему я веду. – Так кто такая эта миссис Шерон?
Я кратко ей всё объяснила и добавила, стуча пальцами по рулю:
– Почему Диана Шерон не пришла на репетицию? Может, это она готовилась к прослушиванию?
Джордж пожала плечами.
– Что ты хочешь этим сказать? Что Диана Шерон похитила Лесли?
– Не совсем. Предлагаю поговорить с её родителями и выяснить, что им известно об исчезновении Лесли. Джордж, у тебя с собой портативный компьютер?
– Конечно.
Джордж вытащила его из сумки и нашла адрес Шеронов. Я снова завела мотор.
– И что мы им скажем? – спросила Бесс, встревоженно нахмурившись. – Уже почти десять вечера. Нельзя вот так на ночь глядя заявиться к ним с обвинениями, когда у нас нет никаких доказательств.
Я пожала плечами.
– Решим на месте. У Лесли прослушивание завтра утром. Медлить нельзя.
* * *
Удача была не на нашей стороне. Шероны жили на Мейплвуд-стрит, девятьсот семь, но маленький экран портативного компьютера обрезал адрес, и в итоге мы целую вечность носились туда-сюда по Мейпл-стрит в поисках несуществующего дома. К тому времени, как мы отыскали нужную улицу, часы показывали уже половину одиннадцатого.
Мейплвуд-стрит располагалась в новеньком богатом квартале на окраине города, и девятьсот седьмой дом представлял собой роскошный особняк на целом акре пышной зелёной травы. Добравшись до подъездной дорожки, мы увидели, что в окнах первого этажа ещё горит свет.
– По крайней мере мы их не разбудим, – сказала Бесс.
Мы вылезли из машины и поспешили к входной двери. Я подняла руку, чтобы постучать.
– Уверена, что сто́ит? – спросила Джордж.
Вместо ответа я отрывисто постучала несколько раз. Нам открыла девочка-подросток, лениво жующая жвачку.
– Диана? – ахнула я.
– Не-а, – ответила девочка, отбрасывая светлый хвостик за плечи. – Я Рейчел. Нянька.
– Здесь живёт Диана Шерон? – уточнила Джордж.
Рейчел кивнула.
– Ага, только её нет дома. Поэтому я присматриваю за Льюисом.
– О… – разочарованно протянула я. – А ты не знаешь, где Диана? И когда вернётся? Или мистер и миссис Шерон?
Она пожала плечами и лопнула пузырь из жвачки.
– Не-а. – Тут она хмыкнула. – Хорошо, что они ещё не вернулись. Я должна была уложить Льюиса час назад!
Тут за ней возник мальчик с каштановыми волосами и в пижаме. Выглядел он лет на восемь, подмышкой у него был зажат журнал комиксов.
– Привет, – сонно сказал он. – Что случилось? Мама с папой пришли?
– Пока нет, – бросила Рейчел, обернувшись. – Это подружки твоей сестры.
Я не стала её поправлять и дружелюбно обратилась к мальчику:
– Ты не знаешь, куда ушли твои мама с папой?
Льюис зевнул и потёр глаза.
– М-м? Когда они вернутся? Я хочу им рассказать про Капитана Америку и злую рыбу…