Книга Дело о сонном моските, страница 46. Автор книги Эрл Стенли Гарднер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дело о сонном моските»

Cтраница 46

– Итак, Делла, – сказал он, – да будет тьма.

Делла выключила фонарь.

Мейсон повернул выключатель. Аппарат низко и отчетливо загудел, секунду спустя ночной воздух, казалось, засветился и окрасился в темно-фиолетовый свет.

Мейсон направил ультрафиолетовый луч на стену. Почти мгновенно серии разноцветных огоньков замигали ему в ответ. Делла Стрит и адвокат внимательно вгляделись в них.

– Шеф, вы что-нибудь видите? – взволнованно спросила Делла.

Мейсон ответил не сразу, а когда ответил, его голос звучал несколько разочарованно:

– Совершенно ни черта. Конечно, сообщение может быть закодировано… Пока же я вижу только ряд отдельных точек, расположенных абсолютно беспорядочно.

Мейсон двинулся вдоль стены.

– Совершенно безнадежно, – чуть позже заметил он, и Делла по его разочарованному тону поняла, какие надежды он возлагал на свою теорию.

– Быть может, мы должны применить этот ультрафиолетовый свет каким-то другим образом, – быстро сказала она, понимая, как много зависит от этого, что из такого затруднительного положения Мейсона может спасти только ряд быстрых и точных логических заключений, из которых разгадка тайны сонного москита является лишь первым шагом. Потерпев неудачу, они проигрывали все.

– Не могу себе представить, каким именно, – ответил Мейсон. – Самое неприятное, Делла, что время работает против нас… Так! А это что такое?

Мейсон дошел почти до конца стены, где ее высота не превышала четырех футов.

– Прямая линия! – воскликнула Делла. – Эти камни размещены по прямой линии, а здесь… Вы только посмотрите!

Мейсон направил луч влево, и их взору открылась новая часть стены. Появилось еще несколько светящихся линий, как будто кто-то нанес на стену грубый прямоугольный чертеж фосфоресцирующим карандашом.

– Это какой-то цветок с остроконечными лепестками, но перевернутый бутоном вниз! – снова воскликнула Делла.

Мейсон внимательно изучил рисунок, – несомненно, цветок с пятью лепестками, висящий на конце длинного изогнутого стебля.

– Черт возьми! – вдруг воскликнул он.

– В чем дело? – встревоженно спросила Делла.

– Это метеор, – более тихо пояснил Мейсон. – Совсем не цветок, висящий на стебле, а метеор. Эти линии, вероятно, представляют собой границы участков, а крест указывает на точное место, где Бэннинг Кларк обнаружил доказательства того, что именно это месторождение впервые нашел Гоулер.

– Вы правы, шеф, – взволнованно произнесла Делла. – У меня такое чувство, будто мы увидели долину, усыпанную золотыми самородками. У меня дрожат коленки.

– Вот почему он пытался сделать вид, что хочет выиграть дело о мошенничестве, – размышлял вслух Мейсон. – Ты понимаешь, в каком положении он оказался, Делла? Любая попытка отобрать у корпорации собственность привела бы к развязке, явилась бы подсказкой Брэдиссону, где именно следует искать россыпи Гоулера. А ввязавшись в безнадежную тяжбу, якобы пытаясь не допустить возврата участков миссис Симс, Кларк сумел ввести в заблуждение абсолютно всех, включая меня самого.

– Значит, миссис Симс получит назад свои участки?

– Пойми, – несколько раздраженно проворчал Мейсон, – я сам все устроил так, что она никогда их не получит. Снимая показания с Брэдиссона, я заманил его в ловушку, и его заявления превратили дело о мошенничестве из абсолютно безнадежного в несокрушимо верное, и, таким образом, я лишил своего клиента целого состояния. Теперь я вынужден юридически обоснованно изменить свою позицию на противоположную, прежде чем кто-либо узнает о действительной стоимости… К тому же существует возможность, что эта тайна была раскрыта до нас.

– Тайна «Метеора» и сонного москита?

– Да.

– Вы имеете в виду того воришку?

– Именно.

– А вдруг он просто следил за Бэннингом Кларком, который с помощью черного света размещал камни в стене? Его могли спугнуть до того, как он догадался об истинном значении рисунка, верно? В конце концов, Бэннинг Кларк мог сбросить верхнюю одежду уже после того, как услышал выстрелы воришки.

– Верно, – согласился Мейсон. – Но воришка мог вернуться. В Велму Старлер он выстрелил только после того, как она направила на него луч фонаря. Значит, он боялся быть узнанным, а не замеченным.

– Кто-то приехал! – испуганно воскликнула Делла Стрит.

– Быстро, Делла. Мы не можем допустить того, чтобы нас здесь застали. Слава богу, машину мы оставили далеко от дома.

Мейсон направился к зарослям кактусов в поисках потайного места, а в это время машина, сверкая фарами, въехала в ворота и покатилась по подъездной дорожке.

Делла подошла к адвокату, и Мейсон почувствовал, как ее пальцы впиваются в его руку. Делла и Мейсон замерли, едва дыша.

Машина с лязгом остановилась.

Смолк резкий шум двигателя. Погасли фары. Через мгновение Мейсон и Делла услышали, как открылись и тут же захлопнулись двери машины.

– Возможно, Солти вернулся, – прошептала Делла. – По звуку, это его машина.

– Не будем торопиться, – тихим голосом ответил Мейсон.

– А теперь, Пит, – услышали они голос Нелл Симс, – шагай прямо к буфетной. Если по твоей вине моя дочь отравила Бэннинга Кларка, я сниму с тебя скальп без помощи ножа.

– Я же говорил тебе, дорогая, что ты ничего не понимаешь в мужской работе, – проскулил Пит полным извинения и мольбы тоном, к которому всегда прибегал, когда вынужден был объясняться в чем-либо. – Работа на приисках так сложна…

– Не настолько сложна, чтобы жена не признала мужа полным сумасшедшим, если он попросил ее положить пакет с мышьяком в буфетную рядом с сахаром.

– Но послушай, дорогая…

Боковая дверь дома открылась и закрылась, конец разговора Делла и Мейсон не услышали.

Адвокат наклонился и спрятал длинный ящик в густых зарослях голого кактуса.

– Делла, нам необходимо поговорить с ним, – сказал он.

– Как все устроим?

– Просто ворвемся в дом. Мы вынуждены придерживаться тактики быстрых ударов с молниеносным отходом. Мне необходимо поговорить с Симсом и уехать, прежде чем здесь появится окружной прокурор.

Они прошли по дорожке к задней части дома, подошли к двери. Мейсон тронул ручку, дверь оказалась не заперта, и он быстро вошел. Делла последовала за ним, и они, освещая дорогу фонариком, направились в кухню.

Там горел свет, был слышен разговор. До них донесся сердитый голос Нелл:

– Ты посмотри на этот пакет. Он открыт, из него явно что-то брали.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация