Книга Жена на четверых, страница 13. Автор книги Ксения Кожина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Жена на четверых»

Cтраница 13

— Цепляйся за плечи, — предложил Норайо и отпустил мои ноги из захвата своего хвоста.

Только вот кольца вокруг меня откровенно намекали, что предложение только на словах.

— Не думаю, что это хорошая идея, — осторожно начала я.

Даже не знаю, что хуже: оставаться с кем-то один на один и ожидать неминуемого совращения или быть в компании четверых. Я все больше склоняюсь к выводу, что если один из них захочет «здесь и сейчас», то даже братья его не остановят. Они скорее подбодрят, а то и посоветует чего.

— Соглашайся, — провокационно протянул он. — У нас около дома таких нет, да и у себя ты вряд ли такое видела. К тому же мне интересно узнать, как ты жила раньше. Обещаю не приставать.

— Так же, как и не подглядывать? — я нахмурилась.

— А я и не подглядывал, — он улыбнулся шире, убрав руки с моей спины. Отвернулся от берега, уверенный, что я не откажусь, и добавил: — По крайней мере, пока ты раздевалась.

Сжала руки в кулаки, пообещав себе на будущее уточнять детали всех «щедрых» уступок, ещё раз посмотрела на голубой хвост, уютно устроившийся вокруг меня, и в очередной раз напомнила себе: смирение — добродетель. Особенно тогда, когда хочется сомкнуть руки на чей-то наглой шее.

Плыть, повиснув на чужой спине, и чувствовать при этом длинный скользкий хвост у себя между ног то ещё удовольствие. Однако ко всему привыкаешь, и я привыкла. Минут через пять даже смогла расслабиться, отвлечься и почувствовать, как приятно прохладные волны ласкают тело. А после Норайо увеличил скорость, предупредив, чтобы я держалась крепче. И началась настоящая гонка. Он рассекал водную гладь легко и непринуждённо, словно был с ней единым целым. Вода расступалась, образуя большие волны по сторонам от наших тел, и опадала вниз с тихим всплеском. Сердце замерло от восторга. Я никогда не плавала на кораблях, но уверена, что таких ощущений не получила бы ни за что в жизни. Про то, чтобы сердиться на младшего из братьев и упрекать его за вынужденное согласие и речи уже не шло. За такие чистые искренние эмоции восторга, восхищения и радости можно лишь благодарить. Я прижалась сильнее, насколько это было возможно, и улыбнулась. Катал нагаасур меня долго. Даже показалось, что от того места, где мы остановились, нас разделяют десятки часов, настолько нереальные были ощущения. Правда пришлось ненадолго задержать дыхание, доверившись мужчине и уйти вместе с ним под воду. Лёгкие не успело обжечь, как я уже распахнула глаза, жадно осматривая место, где мы оказались.

Здесь были и стены, и потолок, словно мы попали в маленький домик без окон и дверей, только все было создано природой из камня, а вместо пола маленькое горячее озеро с необычной подсветкой. Голубые и жёлтые искры поднимались из глубины, освещая пространство.

— Спасибо, — восхищённо выдохнула я, отстраняясь от нагаасура.

Норайо улыбнулся искренне, совершенно по-мальчишечьи, наклонил голову, рассматривая меня в новом освещении, и пожал плечами.

— Келпи нашёл это место, когда уходил восстановить силы. Подожди минутку.

Он отплыл к стене, увеличивая расстояние, и вода вокруг него поднялась столбом. Всего несколько мгновений и передо мной совершенно другой нагаасур — сероглазый, с пепельными волосами и мягким румянцем на щеках.

— Нужно предупредить братьев. Я рассчитывал, что это место будет немного ближе.

Кивнула, принимая объяснение. Отстранённо отметила, что он был и не обязан отчитываться. Немного напряглась, когда Норайо сократил дистанцию между нами, но промолчала, позволив приобнять за талию и расположить подо мной хвост. Немного подумав, пришла к выводу, что так даже удобнее. Долго на воде я не продержусь, а выступов, за которые можно зацепиться, здесь нет. А так я могу облокотиться на мужчину, опереться ногами о гладкий хвост и расслабиться в тёплой волнующейся воде. К тому же за то время пока мы сюда плыли, я привыкла к прикосновениям змеиного хвоста. Немного смущал мой внешний вид, но, во-первых, Норайо уже давно успел рассмотреть все в подробностях, а во-вторых, выбора все равно не имелось.

— Скажи, как это… — я запнулась, не зная как точнее выразиться, — быть с духом?

— Мы одно целое, Маргарита, и очень давно. Поначалу было непривычно ощущать разумное существо внутри себя, но тогда я был слишком мал и не мог нас разделить. А после, — он прижался ко мне сильнее, — успел оценить всю полезность келпи и уже сам не захотел его отпускать. Страшно?

— Немного, — призналась я. — Я не могу воспринимать келпи нормально. Нас учили, что вокруг только нечисть, бесы и зловредные сущности, которые будут мучить нас при встрече и сбивать с пути истинного. А сейчас… Я честно не знаю, что и думать.

— А ты не думай. — В голосе Норайо отчётливо слышалась улыбка. — Давай лучше разберёмся с твоими волосами. Утром будет ещё холодно, а после времени на то, чтобы поплавать в обед нам с тобой никто не даст.

И он действительно сделал это. Жутко смущая меня, расплёл спутавшиеся за день мокрые волосы, осторожно стараясь не тянуть их и не дёргать, помог лечь на воду, придерживая моё тело на поверхности своим хвостом и мягко массируя голову, заговорил. Рассказал, что под нами магический источник, который не так просто найти в этом мире и именно от него исходит такое приятное тепло и свечение. И о том, как был приятно удивлён возможностью привести меня сюда. Он говорил медленно и тихо, словно ласкал своим голосом, а вода в это время ласкала меня. В прямом смысле этого слова. Она гладила, массировала тело, бурлила в ногах, играла в волосах. Минут через десять такого своеобразного массажа я безвольно повисла, обхватив мужчину за шею, и прикрыла глаза. Норайо сдержал обещание и действительно ко мне не приставал. Руками. Да и потоки воды, подчинённые воле нагаасура, действовали осторожно, не касаясь сокровенных мест. Рассказал, как убегал в детстве из дома, чтобы поплавать в родной стихии, как ругалась мать, а отец и дяди лишь подшучивали. Он вообще много говорил, убаюкивая после тяжёлого дня. Я слушала его и понимала, если он действительно спросит о чем-то из моего прошлого, чтобы познакомиться поближе, то мне и рассказать нечего будет. Вылазки с сёстрами были редки, а повседневные будни… Вряд ли заученные наизусть молитвы нагаасуру будут интересны.

— Пора возвращаться, Маргарита, — он наклонился, коснувшись губами моего виска.

— Мм… — Кажется, меня всё-таки усыпили.

— Ужин остывает, — шепнул он со смешком.

И вроде бы такое простое слово, да и я привычная обходиться подолгу без еды, но в животе забурчало так громко, что я смутилась. Открыла глаза и наткнулась на внимательный взгляд.

— Утомил?

— Нет, — ответила чистую правду. — Спасибо.

Мне действительно было за что благодарить. Вчерашний тяжёлый день полный ожиданий и тревог и сегодняшний, наполненный ужасом и отчаянием, выжали из меня все силы, прошлись с головы до ног, окуная во что-то вязкое и пригибая к земле. Пусть я не «родилась заново», но значительно отдохнула и отпустила мучительные мысли. Мысли о побеге оформились в бессмысленную попытку сопротивления. Найдут, догонят и тогда… кто знает какое отношение ко мне будет у нагаасуров? А если найдут не братья, а другие? Неизвестность до сих пор пугала, но желание причинить себе вред в случае необходимости пропало. Утихла боль предательства, погребённая под слоем обстоятельств и новых ощущений. Страх, что богиня отвернётся от меня, немного рассеялся и позволил расправить невидимые крылья. Появилось желание узнать этот мир, раз мне придётся тут жить, познакомиться поближе с братьями. Пугала лишь возможная личная жизнь. Я и одного мужчину рядом с собой не рассматривала, а про четверых и говорить нечего. Но этот мир другой и правила здесь иные. Придётся приспосабливаться, спрятав хотя бы на время свою ершистость.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация