Книга Жена на четверых, страница 20. Автор книги Ксения Кожина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Жена на четверых»

Cтраница 20

— Я не слышу агрессии в нашу сторону, — тихо отчитался Кэйташи.

— Но? — так же тихо уточнил Акайо.

— Дома проще. Меня от грязных мыслей в мою и цветочка сторону уже мутит.

Я заинтересованно приподняла брови, но нагаасур не стал продолжать. Он хмуро смотрел себе под хвост, если так можно выразиться и кажется выпал из действительности. На деле же слушал окружающих. Около одного из домов мы неожиданно притормозили, и Кэйташи резко сжал кулаки.

— Мы можем забрать с собой одного? — спросил он, с трудом сдерживая ярость.

Удивились все. Разговора об увеличении численности не было. Да и не могут братья сейчас брать помощников со стороны. Только после брачного обряда. Но Кэйташи продолжал стоять, сжимая побелевшие кулаки и сверлить взглядом землю.

— Здесь есть храм, цветочек, — ответил он на мои мысли. — И относительная безопасность тоже.

— Насколько относительная? — тут же влез в разговор Атсуши.

— Чуть меньше, чем в столице. Женщины задерживаются тут редко. Оно и понятно, в крупных городах у них больше благ и возможностей.

— Только это?

— Ещё тут любят таких как я.

То есть хрупких и утончённых?

— Не совсем, цветочек. Но общий смысл ты уловила.

Я ещё кое-что уловила. Если братья согласятся взять с собой ещё кого-то, то замуж я выйду в этом городе.

Желание разглядывать жителей города после таких новостей пропало. А ведь было на что посмотреть: высокие фигуры с разноцветными хвостами, небольшими рожками и прямой осанкой ползали по траве с таким гордым и независимым видом, словно мы не стоим и капли их внимания. На нас обращали мимолётные взгляды и тут же продолжали свой путь. Если бы не способность Кэйташи читать мысли, то я решила бы, что наше явление никого не заинтересовало. Но удивило меня другое. Встреченные на улицах нагаасуры были двух видов — собственно, с хвостом и с ногами. Я даже успела приглядеться к одежде, как раздался звонкий голос, напугавший меня до икоты.

— Па-а-ап! Смотри! Там человек!

Инстинктивно шарахнулась назад, напоровшись на кого-то из братьев. И тут же моя рука попала в плен. Немного шершавая ладонь ободряюще сжала мои пальцы и легонько потянула на себя.

Норайо.

Виновато улыбнулась, осознав, что я немного выбилась вперёд, рассматривая жителей города, и быстро юркнула на своё место. А вот старшие братья, наоборот, встали перед нами, закрывая своими спинами. Кэйташи чуть слышно выдохнул. Он вообще перестал показывать эмоции после своей странной просьбы.

— Ты на нашу соседку в первый раз также отреагировал, — не упустил момент Атсуши и поддел брата.

— Ещё и удивлялся, почему у неё такие необычные мысли, — вставил Акайо.

— Ещё напомните, как пощупать хотел! — не выдержал Кэйташи.

— Мы бы напомнили, — Атсуши улыбнулся, — но при Маргарите неудобно.

Я покосилась на Кэйташи, пряча улыбку, а Атсуши продолжил, обращаясь ко мне:

— Он только собирался проходить обучение у нагаасурий после первого отбора, когда наши ближайшие соседи привезли твою соплеменницу. Женщин, как ты понимаешь, вокруг было мало, да и те знакомые с детства. А тут девушка молодая, красивая. Ох и гоняли его соседи, чтобы к чужой жене хвост не протягивал.

— И ничего я… — начал Кэйташи.

— Отцы переживали, как бы без чешуи не остался, — не дал Атсуши оправдаться брату.

Я, не сдерживаясь, уже смеялась в голос, а Атсуши, похоже, во вкус вошёл. Иначе с чего ему рассказывать, как младший брат летал через забор и кустарники, собирал носом землю? Удивительно, но лёгкая поддёвка помогла Кэйташи расслабиться, он перестал сжимать кулаки и ползти с отсутствующим взглядом. Конечно, нагаасур все так же прислушивался к мыслям окружающих, определял степень опасности и возможность нападения, но тщательно сдерживаемая безэмоциональная маска пропала.

— Далеко ещё до гостевого дома? — холодно спросил Акайо, подталкивая меня хвостом ещё ближе к младшему из братьев.

Мы оказались практически вплотную друг к другу и Норайо лишил меня последних сантиметров свободного пространства, обняв за плечи и прижав к своему боку.

— Через два дома будет проулок. Он должен быть где-то там.

Акайо кивнул и предложил:

— Если сможешь договориться с храмом на утро, то можешь отлучиться по своему вопросу.

— Но…

— Поедим, комнаты закажем. Кто там хоть? Сам справишься?

— Мальчишка, — Кэйташи поджал губы. — Вряд ли совершеннолетний. Для начала предложу выкуп, а там посмотрим.

— Лишнее внимание нам не к чему, — напомнил Норайо.

Кэйташи только кивнул. Я не успела и слова вставить, как мужчин осталось трое, а место рядом со мной занял Атсуши.

— Готова познакомиться с нормальной едой и тёплой мыльней? — преувеличено бодро поинтересовался младший.

— Если расскажите, что такое мыльня, — поддержала я.

Если уж Акайо решил отпустить брата, то мне и переживать не о чем. К тому же спокойный мужчина рядом намного лучше, чем тот, мысли которого находятся где-то далеко. И всё-таки слова о храме пугали. Может во время брачного ритуала получится войти в транс и смотреть на происходящее со стороны, словно это дикий и сумасшедший сон?

Гостевой дом был похож на наши столовые. Только у здания было два этажа, а не один. Да и сам по себе он казался огромным по сравнению с остальными домами. Построенный из брёвен различной толщины, с выступающими частями сруба, что казалось, словно дерево рубили топором. И запах у этой сказочной избушки был соответствующий — чудный смолистый, будто ты находишься посреди леса. Не такого, который запомнился мне бесконечной скачкой и ночными бесами, а настоящий, родной сердцу.

— Спорим, хозяйка женщина? — недовольно заметил Атсуши.

— Не хотелось бы.

Даже не поняла, кто из братьев ответил. В голове настойчиво стучала мысль, что вот сейчас я впервые увижу нагаасурию.

Внутри гостевой дом тоже состоял весь из дерева: столы, лавки, малочисленные стулья, даже подносы у мальчишек в человеческой форме, бегающих вокруг посетителей, были деревянными. А вот на одной из стен висели чучела, что сразу снизило мой восторг. Возможно, тот, кто повесил эти мохнатые морды с клыками и рогами, прирождённый охотник и гордится своими достижениями, только вот я оценить эти чучела не могу.

Потянула младшего из женихов к себе. И когда он склонился, тихо прошептала:

— Почему в этом городе так много… — замялась, не зная как сказать, — ног?

— Это ещё не много, Маргарита, — он улыбнулся моему вопросу. — Мы предпочитаем находиться в той форме, в которой удобно на данный момент. На ничейных землях слишком жаркий климат, поэтому нагаасуры в основном предпочитали греться на солнце. Здесь чуть холоднее, поэтому такое разнообразие ног и хвостов. А вот у нас… Ты будешь жить на севере страны, и температура там едва достигает десяти градусов тепла. Так вот там очень много, — он хитро улыбнулся, — ног. Хвост мёрзнет и прибегаем мы к нему только для того, чтобы увеличить физические способности в случае необходимости.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация