Выяснилось, что трюки дома полезны и в наши дни.
Света от охранной сигнализации было достаточно, чтобы Гри нащупала покрытый пылью фонарь, висевший на гвозде у основания тайной лестницы. Включив свет, Гри спустилась по древним, вырезанным вручную ступеням, оставляя на пыли свои следы. Пока она спускалась, паутина прилипала к ее волосам, а плечи царапались о жесткий раствор между кирпичами.
Добравшись до первого этажа, она помедлила. Как и следовало ожидать, Гри не слышала ни звука из-за прочных, толстых стен, но ее отец добавил железную воздухоотводную трубу, которая выглядела как часть вентиляционной системы. В действительности она служила наблюдательным постом.
Гри поднялась на ступеньку и наклонилась в бок, чтобы взглядом оказаться на линии обзора, держась за пару кирпичей, которые выпирали из стены дальше остальных.
Она прищурилась, ее взгляд проник сквозь пластины и сосредоточился на переднем холле. Если выгнуться чуть больше и повернуть шею, она могла заглянуть на кухню…
Гри уронила фонарь и прижала руки ко рту.
Чтобы не закричать.
Глава 38
Убедившись, что Гри спрятана в безопасном месте, Исаак вышел в ее спальню и прислушался. Когда отсутствие шагов, шума или выстрелов не сказало ровным счетом ничего, он нырнул в коридор. Еще одна пауза. Пойти по задней лестнице? Или передней?
Передней. Более вероятно, что в дом проникли через задний дворик. Маскировка, таким образом, лучше.
Блин, он надеялся, что это был Херон, но вряд ли парень стал бы вламываться в дом. А отец Гри мог выключить сигнализацию… он уже делал это однажды. Поэтому очевидно, что он не впускал того, кто проник в дом.
Черт возьми, если это человек Матиаса, почему он не объявил о своем появлении через сигнализатор «Life Alert»? Но, с другой стороны, Исаак не пустил бы их внутрь, и они без сомнений понимали это: Матиас мог настаивать на присутствии Гри и ее отца, но Исаак не собирался умирать на их глазах.
Гри никогда не оправится от этого.
Прошу, Господи, молил он. Пусть она останется там, где была.
Прижимаясь спиной к стене, он спустился по лестнице с оружием наготове. Звуки… где все звуки? В доме буквально ничего не двигалось, и, учитывая, что отец Гри расхаживал как лев в клетке, эта кромешная тишина не обнадеживала.
Когда кончилась стена, и начались свободно стоящие перила, он перепрыгнул через них и ненамеренно громко приземлился, словно камень, на восточную дорожку переднего холла.
Порой шум — хороший указатель, если твой противник — цель, к которой ты стремишься.
И, кто бы мог подумать. Грохот, с которым Исаак приземлился на пол, привлек их гостя: из кухни появился мужчина в черном, представ перед ним как на ладони.
Заместитель Матиаса.
И он держал отца Гри в качестве щита.
— Хочешь сделку? — безжалостно спросил парень.
В голову Чайлда был направлен скверный самозарядник с глушителем. Совсем не удивительно. Он был идентичным тому, что лежал в ладони Исаака.
Двигаясь медленно, Исаак наклонился и положил пистолет на пол. Потом оттолкнул его в сторону.
— Отпусти его. Подойди и получи меня.
Глаза Чайлда расширились, но он сдержался. Слава яйцам.
Исаак повернулся к стене, положил руки на штукатурку и расставил ноги в классической позе ареста. Оглянувшись через плечо, он сказал:
— Я готов уходить.
Заместитель Матиаса улыбнулся.
— Посмотри на себя, такой послушный. Я сейчас расплачусь.
Резким ударом тыльной частью пистолета оперативник вырубил отца Гри, старший Чайлд рухнул на пол как мешок с песком. Потом заместитель Матиаса, праздно прогуливаясь, подошел к Исааку, оружие было решительно направлено на него.
Как и до странного матовые, черные глаза мужчины.
— Давай, сделаем это, — сказал Исаак.
— Где твой второй пистолет? Я знаю, он у тебя есть.
— Подойди и забери.
— Ты действительно хочешь выбесить меня?
Исаак достал второй пистолет.
— Где ты хочешь его видеть?
— Провокационный вопрос. На пол, и оттолкни его.
Исаак нагнулся, а за ним и мужчина. И только когда они оба выпрямились, Исаак осознал, что первый пистолет, с глушителем, подняла рука в черной перчатке.
— Значит так, — протянул оперативник. — Матиасу понравилась ваша маленькая болтовня, и он хочет, чтобы я придержал тебя до его приезда. — Парень с глазами акулы подступил ближе. — Но вот в чем дело, Исаак. В игре есть проблемы масштабней, и в данной ситуации твой босс — отнюдь не главный.
Что за «твой босс», подозрительно задумался Исаак.
А потом он нахмурился, осознав, что рука парня, сломанная полтора дня назад, казалась полностью зажившей.
И его ухмылка была неправильной… было в ней что-то ненормальное.
— Дела идут в другом направлении, — сказал заместитель Матиаса. — Сюрприз.
На этом, он приставил дуло пистолета Исаака к собственному подбородку и нажал на курок, вышибая себе мозги.
Глава 39
Джим вышел из комы, его затылок горел. Он не знал, как долго пробыл без сознания, но Эд очевидно перенес его на кровать: мягкая материя под головой определенно была подушкой, а не холодной, жесткой плиткой душевой.
Пребывая в темноте, он принял сидячее положение, и был шокирован открытием: он чувствовал себя удивительно сильным, по-волшебному стабильным. Будто состояние, в котором он пробыл… ну, часы, если он правильно счел показания будильника… перезагрузило его систему, изнутри и снаружи.
И это хорошие новости.
Но напряжение вверху позвоночника прямо кричало: Исаак.
Исаак в беде.
Свесив ноги и вскочив с кровати, он не почувствовал головокружения, тошноты, никакой ломоты или болей. Лишь мурашки у основания позвоночника; он был не просто готов идти, он рвался в бой.
— Эдриан! — крикнул он, подойдя к своей сумке и выдернув из нее джинсы.
Где, черт возьми, Пес?
Через открытую смежную дверь струился свет, значит, ангел должен быть в своей комнате.
— Эдриан! — Он не стал надевать белье и сразу натянул джинсы; потом потянулся за футболкой. — Нам нужно идти!
Он подхватил хрустальный пистолет и кинжал вместе с курткой.
— Эй, Эд…
Эдриан буквально влетел в комнату с Псом под мышкой.
— Эдди в беде.
Ну, от этого муравьям на затылке стало определенно легче.