Книга Ледяные волки, страница 54. Автор книги Эми Кауфман

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ледяные волки»

Cтраница 54

– Когда я увидел, что у нее твои шпильки, я понятия не имел, как они к ней попали, – тихо промолвил Андерс. – Не знал ни что они с тобой сделали, ни что собираются делать.

– Ничего, – как обычно, уверенно ответила Рэйна.

– Ты не так уж хорошо знакома с драконами, – возразил он. – Откуда тебе знать? А ведь наши родители погибли в битве с ними. На домах по всему Холбарду до сих пор подпалины от огня нападавших чудищ. С чего ты решила, что мы в безопасности? Ведь мы тут в плену.

– Нет, это не так, – ответила Рэйна. – У меня тут появились друзья, Андерс. Те мальчик и девочка, которых ты видел, их зовут Миккель и Эллука. Они хорошие ребята. Знаешь, тебе бы здесь тоже понравилось. Давай поговорим с Лейфом, он сможет убедить членов Совета драконов.

– Что? – Пораженный мальчик отодвинулся от сестры. – Ты же только что сказала, что хотела бежать отсюда, а теперь говоришь, что мне надо переехать жить к драконам?

– Но ведь в Холбарде волки пытались меня убить, – заметила Рэйна. – Остаться здесь мне приказал Совет драконов. Миккель и Эллука тут ни при чем. А вообще, это место совсем не такое, как о нем рассказывают.

– И кем же я буду здесь, если останусь? – спросил мальчик. – Лишним волком среди драконов?

Расставаться с Рэйной Андерс, конечно, не хотел. Но он же не дракон, и это место ему совсем незнакомо. Мальчик даже представить себе не мог, как тут жить, вдали от стаи и среди чудищ, которые считают его врагом. Дракхэлм построен для тех, кто умеет летать. Добраться сюда или уйти можно разве что по опасному пути, что проходит по лежащей внизу долине.

Каждый день Андерс думал о том, как найти сестру, но он никогда не задумывался, что произойдет после их долгожданной встречи. И вон мальчик здесь, однако до сих пор не получил ответ на этот вопрос.

– Я так рада, что ты со мной, – шептала Рэйна, и Андерс стал мягче. Он знал – сестра не лукавит, но понимал, что таким голосом девочка говорит, потому что хочет успокоить его после совершения ошибки.

– Я тоже рад, – отозвался брат. – Мы придумаем что-нибудь, к тому же с нами Лизабет: она такая умная, мы можем…

– Андерс, – прервала его рассуждения Рэйна, – я сама все улажу. Обещаю. Я всегда со всем справляюсь.

– С тех пор как ты пропала, я тоже много с чем справился! – не выдержал мальчик и вспылил. – Я затесался в Ульфар, догадался, как найти Дракхэлм и как отыскать тебя. Я умею справляться с трудностями, Рэйна.

Сестра уставилась на него, открыв рот, и брат поймал себя на том, что тоже удивлен. «Я что, сказал это вслух?» – в ужасе подумал он.

Андерс ожидал, что она тоже рассердится и накинется на него с кулаками, но вместо этого Рэйна продолжала молча на него смотреть. Наконец она заговорила.

– Знаю, знаю, что умеешь, – сухо сказала девочка.

– Откуда тебе знать? – не успокаивался брат. – Ты же никогда не давала мне ничего сделать самому. Ни о чем не спрашивала.

– Но ты и не хотел ничего делать! – почти закричала она.

– А теперь хочу, – резанул он. – Теперь я другой.

Только сейчас, снова оказавшись рядом с сестрой, мальчик понял, что всякий раз, когда она говорила, что все уладит, от него ожидалось только покорное подчинение, которому он никогда не изменял.

Но больше так продолжаться не могло.

За те несколько недель, что Андерс прожил без Рэйны, они оба узнали много нового. До этого дети ни разу не расставались, а теперь их дороги разошлись гораздо сильнее, чем он ожидал, хотя прошло так мало времени.

– Ты совсем замерз, – наконец сказала девочка примирительным тоном. – Может, какао попьешь?

Андерс узнал ее манеру извиняться таким образом, сел на один из диванов и принялся прихлебывать напиток маленькими глотками. Он немного успокоился, досада отступила. Мальчик понимал, что надо как-то действовать, что-то придумывать, чтобы выпутаться из беды, но сейчас им овладевал лишь страх. Андерс беспокоился о самых дорогих ему людях – Рэйне и Лизабет – и боялся, что не сможет уберечь их от опасности.

– Послушай, – начала сестра. – Может, у нас получится…

Но она не договорила. Из главного зала раздался ужасный грохот, крики множества голосов и низкое рычание драконов.

Рэйна и Андерс ринулись к ведущей в главный зал двери. Пробежав по прихожей, они подскочили к зеленой двери и тут же услышали кое-что еще.

Перекрывая какофонию всех остальных звуков, завывали волки.

Глава 22

Они вместе открыли дверь, и Рэйна тут же схватила Андерса и с силой толкнула на пол – ледяное копье пролетело прямо в том месте, где только что была его голова. Мальчик с такой силой приложился локтями и коленями о каменный пол, что боль пронзила все тело. Не сговариваясь, дети поползли вдоль стены в одну и ту же сторону, подальше от двери. Они столько раз бывали в переделках, что в таких вопросах понимали друг друга без слов.

Вокруг царил страшный хаос. Три огромных десятиметровых дракона (раза в два больше Рэйны, когда она была в таком же обличье) заняли почти весь зал. Вокруг них скопились дерущиеся люди и волки. Сначала Андерс заметил серебристо-серую шкуру профессора Эннар, а потом стал отличать и ребят из класса.

Места больше не было, и драконы, оставшиеся в человеческом обличье, дрались кто чем мог, используя в качестве оружия стулья, а у некоторых были ножи. Огромный стол для заседаний был перевернут (может, это и было причиной грохота, который они услышали из-за двери), и некоторые сражались под его прикрытием. Волки пускали в ход клыки и методично, как их учили в классе, метали ледяные копья.

Кравшийся вдоль стены Андерс увидел, как ледяное копье попало в плечо одному из драконов, и тот завопил от пронзившей его боли. Тут же чешуйки вокруг раны из красных стали серо-синими и встали дыбом, как кристаллы инея, а змей отшатнулся назад и чуть не раздавил дерущихся внизу волков и драконов. Оказывается, копье не просто оставило в его теле рану – холод повреждал что-то еще.

Раненый монстр выпустил из пасти дождь бело-золотых искр, но огнем дохнуть не решался: как бы он ни поворачивал голову, выбирая цель, змей легко мог задеть своих – драконы в человеческом обличье были повсюду.

– Что нам делать? – перекрикивая шум сражения, задала вопрос Рэйна. – Они же перебьют друг друга!

Андерс стоял как вкопанный и не знал, к кому примкнуть: сражаться на стороне волков, среди которых были его друзья, или на стороне драконов, сородичей его сестры? К тому же он не понимал, чем вообще может помочь.

Тут мальчик увидел, как мимо пронесся Матео (будучи волком, он был таким же мускулистым крепышом) и скрылся в одном из коридоров, куда бежал вслед за Джеем. Обернувшись к толпе дерущихся, Андерс заметил Викторию и Закари, которые рычали на двух драконов-людей, не давая им отойти от стены, а те, в свою очередь, размахивали перед волками палками, взятыми из гобеленов, и устрашающе кричали. Товарищи Андерса, может, и были еще юны, но в Академии Ульфара умели воспитывать солдат, и волки одерживали победу. А вдруг кто-то из них и правда убьет дракона?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация