Книга Огненные драконы, страница 42. Автор книги Эми Кауфман

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Огненные драконы»

Cтраница 42

Тут же с места сдвинулись остальные и занялись своими делами, однако еще долгое время всех не покидало чувство неловкости. Лишнее напоминание Андерсу о том, кто он – волк среди драконов, большинство из которых никогда об этом не забывали.

* * *

Ужин никак не заканчивался, и прошло несколько часов, прежде чем все улеглись. На безоблачном небе ярко сияла луна, что сулило холодную ночь. Когда драконы наконец расположились на ночлег у костра, звезды уже сияли высоко в небе.

Многие перед сном обратились драконами – так согреться было проще, нежели кутаться в одеяло в облике человека. Рэйна превращаться не стала и прикорнула между лапами лежащей Эллуки, прикрывшись одеялом. Девочка ждала подходящего момента, чтобы улизнуть вместе с Андерсом и Лизабет, а в человеческом облике легче было остаться незамеченной. С наступлением темноты ребята обратились волками и свернулись пушистыми шариками у костра.

Наконец настала полная тишина. Спустя час, когда слышалось только мерное посапывание Патрика и Лейфа, Андерс приподнялся и почти бесшумно призвал Лизабет. Похоже, Рэйна тоже была начеку, потому что, когда волки отделились от лежащих вокруг костра, она выбралась из-под одеяла и поспешила вслед за ними.

Вскоре троица стояла на краю разлитого у подножья водопада озера, глядя на падающую воду, шум которой прекрасно заглушал разговоры, а холод замечательно бодрил. Андерс обратился в человека, Лизабет мгновение спустя тоже.

– Холодина какая, – жаловалась Рэйна, обняв себя руками.

– Но ведь хорошо, правда? – радовалась волчица и всей грудью вдыхала морозный воздух, с наслаждением откинув голову, точно зверь, нюхающий ветерок.

– Я бы так не сказала, – ответила ей Рэйна. – Откуда начнем искать?

– Я думаю, что артефакт где-то за водопадом, – предположил Андерс.

– Что? – В глазах Рэйны показался ужас. – Это точно? Я не уверена, что смогу зайти в такую холодную воду.

– Так сказано в загадке, – оправдывался Андерс. – Там написано: «сквозь ледяную пелену», похоже, это про воду и говорится. И дальше: «где rót встречается с камнем», так что если где-то там за водопадом есть растения с корнями…

– Уф, – содрогнулась Рэйна, – даже подумать страшно, сколько придется искать – водопад такой огромный, и там столько каскадов! Дрифа могла спрятать его где угодно.

– Предположим, Дрифа думала, что вы будете знать о водопаде то же, что она, – задумалась Лизабет. – Помните, ведь Солнечный скипетр не единственный артефакт, отмеченный на карте. Ей понадобилось бы много времени, чтобы запрятать их по всему Воллену. Не исключено, что она предчувствовала начало войны, и кроме того, она точно спрятала их до того… – Лизабет замолкла и продолжила извиняющимся тоном. – До того, как убили вашего отца. Возможно, тогда она еще не знала, что не сможет вас растить, а может, даже не знала, что вы у нее будете.

Поникшие от невеселых мыслей ребята подошли к водопаду.

– Думаю, надо превратиться, – предложил Андерс. – Так мы дольше не замерзнем, да и зрение у нас лучше, когда мы волки.

Рэйна, у которой уже зуб на зуб не попадал, протянула руку к воде и тут же отдернула, прошептав: «Ледяная!».

– Андерс, я не смогу в нее зайти. Я и так почти ничего не соображаю от холода, а если промокну до костей… – жалобно-извиняющимся тоном проговорила она и, повернувшись, пошла прочь, но пройдя несколько шагов, вернулась обратно.

– Я бы могла, если бы дышала огненным льдом, – процедила она сквозь стиснутые зубы.

– У тебя получится, – подбодрил сестру Андерс, чувствуя, как глупо прозвучали эти слова от того, кто как ни пытался, а ледяное копье так и не произвел.

– Но я же так стараюсь! – удрученно сказала Рэйна. – До того как вы тут появились, я постоянно пыталась, и потом тоже. Но у меня никак, ничегошеньки не выходит! Если бы я умела делать ледяной огонь, то и в битвах от меня была бы хоть какая-то польза, и сейчас через водопад с вами прошла бы, и…

Девочка умолкла и обхватила себя руками.

«Рэйна сказала, что чего-то не может?» – не поверил своим ушам Андерс. Он ни разу в жизни не слышал от сестры подобных жалоб. И скажи она такое раньше, он бы испугался не на шутку, но сейчас мальчик обрел большую уверенность в себе.

– Он у тебя появится, – пообещал Андерс, надеясь, что прав.

– А если нет? Если у меня так и не получится? – в отчаянии прошептала сестра.

В разговор вступила Лизабет:

– Конечно, у тебя получится, – уверенным тоном эксперта заявила она, словно вычитала это в какой-то умной книге.

Двойняшки уставились на Лизабет в ожидании пояснений. Рэйна всхлипывала, обхватив себя руками.

– Вы оба унаследовали способность превращаться, – начала растолковывать Лизабет свою мысль. – Будь ты обычным человеком, им бы ты и была. Но стала драконом. И по какому-то совпадению ты дракон без огня, так же как Андерс – волк безо льда. У тебя есть дар, Рэйна, просто он еще не проявился.

– Я тоже думаю, что он должен проснуться, – взбодрилась Рэйна. – Только побыстрее бы, – с надеждой в голосе произнесла она, а затем, уже более деловым тоном, сказала: – Лучше вам идти вдвоем, а я пойду в лагерь.

Андерс обнял сестру и отошел в сторону.

– Если кто-нибудь проснется и спросит про нас, скажи, что мы ушли побегать, – напутствовал он Рэйну. – Волки по ночам не спят, Лейф знает.

– Удачи, – прошептала девочка и пошла в сторону лагеря.

Андерс и Лизабет посмотрели ей вслед, а потом повернулись обратно к водопаду, изучая стену воды.

– Холодно будет даже нам, – сказала Лизабет. – Кстати, как ты теперь переносишь жару и холод? Что-то изменилось?

– От жары мне уже не так плохо. Иногда даже приятно. Мне по-прежнему жарко, но я от этого не становлюсь более вялым. А холод? В холоде мне всегда хорошо.

– Что ж, на этот раз он такой нестерпимый, что замерзнем даже мы с тобой, так что давай поторопимся. Будем надеяться, что за водопадом есть какой-то уступ, по которому можно ходить. Если придется пробираться по воде слишком долго, нас может смыть в это озеро.

– Давай сначала поищем на нижнем ярусе, – предложил Андерс. – А потом перейдем на более высокий, если, конечно, понадобится.

Обратившись в волков, они почувствовали невероятный прилив сил, вызванный висящими в воздухе ледяными брызгами – вдохнуть их было все равно что вдохнуть мороз. Тотчас ушли прочь боль и медлительность, о которых, впрочем, Андерс даже не подозревал.

В облике волка, как и в человеческом обличье, мальчик был выше Лизабет, так что пошел первым. Медленно подойдя к краю водопада, он всмотрелся в льющуюся стену воды, выглядывая, нет ли за ней какого-нибудь уступа или пещеры – так его не смоет в озеро. Если его догадка оказалась верной и скипетр спрятан здесь, то за водопадом должно оказаться какое-то укрытие. В загадке сказано, что нужно идти сквозь. Постояв какое-то время, Андерс просто шагнул в воду.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация