– Пытаюсь прекратить эту драку, – ответила Лизабет, обеими руками показывая на развернувшуюся вокруг бойню. – Я стараюсь…
– Сейчас же марш в стаю! – оборвала ее Сигрид. – Вы все – присоединяйтесь к стае немедленно.
– Не будем, – твердо сказала Лизабет, гордо вздернув подбородок.
Сигрид, казалось, была готова испепелить девочку полыхающей в бледно-голубых глазах яростью.
– Ты мне больше не дочь! – ясно послышалось посреди всеобщего шума.
Андерс услышал, как из Эллуки вырвался удивленный вздох, будто ее кто-то кулаком в живот ударил – даже искры из пасти полетели. Он прекрасно понял, что возмущенная Эллука этим выразила: «Дочь?! Дочь Фурстульф?»
Словно копье пронзили Лизабет слова матери – девочка поникла и ссутулилась.
Сигрид отвернулась от дочери, будто ее здесь больше не было, и посмотрела на других учеников Ульфара, стоявших перед Рэйной и Эллукой.
– Вы пойдете со мной, – резко приказала она им.
Никто не шелохнулся.
Мгновенно обратившись волчицей, Сигрид оскалила пасть и грозно зарычала.
Андерс издал ответный рык и услышал, как он эхом раздался позади него, зазвучав громче и глубже.
Издав то ли стон, то ли рев, Рэйна, не обращая внимания на ожоги, с трудом поднялась на ноги, готовясь противостоять Сигрид. Стоящая за спиной Андерса сестра придала ему уверенности обратиться к разъяренной предводительнице волков напрямую.
«Я не знаю, что будет, если ледяной огонь ударит прямо по вам, а не по вашим копьям, – прорычал он, скаля зубы и прядая ушами. – И не хочу знать, но если вы меня вынудите, мне придется это сделать».
«Вы изгнаны, – прорычала она в ответ. – Вы все изгнаны из стаи!»
Сигрид подняла голову и завыла, громко и протяжно, призывая Волчью стражу присоединиться к ней и принять бой.
Охваченные страхом, друзья Андерса отступили назад и, поджав хвосты, завертели головами в поисках пути к отступлению. Стоящий рядом с ним Матео предостерегающе взвыл, и, обернувшись, Андерс увидел низко парящих у них над головами Миккеля и Тео.
«Дайте им сесть!» – перекрывая шум битвы, громко провыл он, обращаясь к молодым волкам.
Сигрид продолжала призывать войска, а Лизабет ринулась обратно к Эллуке и по пути закричала финсколарцам:
– Уходим! Мы все!
Андерс увидел, как в одночасье друзья поняли, что произошло. Они лишь хотели защитить его, Андерса, но приказ Сигрид об исключении из стаи касался их всех.
Встав на его защиту, они сделали себя предателями. До глубины души пронзила Андерса боль от осознания того, что он навсегда отделен от стаи. Но горевать было некогда – сюда на всей скорости мчались члены Волчьей стражи, готовые присоединиться к Сигрид и напасть на ребят.
Первой обратилась в человеческий облик Виктория – как всегда, аккуратно и безупречно, несмотря на царящий повсюду хаос. Миккель и Тео восприняли это как сигнал и приземлились, обдав волков ветром хлопающих крыльев.
Андерс остался в зверином обличье, чтобы быть готовым, на случай, если потребуется сотворить ледяной огонь, хотя мальчик не был так уж уверен, сможет ли высечь его снова. Как не был уверен в том, поможет ли это хоть чем-то.
В любую секунду Сигрид могла метнуть ледяное копье – в кого бы ни ударило, с ее силой и мощью оно грозило смертью любому.
Андерс на четырех лапах и Закари в человеческом обличье, серый плащ которого развевался на ветру, вместе добежали до Рэйны и, хватаясь за страховочные ремни, вскарабкались ей на спину.
Они успели добежать до безопасного места, а ледяное копье так и не полетело.
Андерс видел, как Виктория поднимается на спину Эллуки вслед за Лизабет, Матео взбирался на спину Миккелю, а Джей тянул Дэта за руку, помогая залезть на спину Тео.
Через несколько секунд волчьи стражи добегут до своей предводительницы, по крайней мере десяток из них Андерс заметил позади Сигрид, и в любой момент взрослые драконы в небе поймут, что происходит. Сейчас сюда, к подоспевшим Миккелю и Тео, прилетят преследовавшие их члены Совета, и драконов в схватке будет больше, чем когда-либо.
Как только волки-стражники подбежали к Сигрид, она пришла в себя, и по обе стороны от детей полетели ледяные копья. Дама Фурстульф больше не колебалась и присоединилась к остальным членам стаи, которые пытались сбить финсколарцев и их всадников, несмотря на то что там была ее дочь и остальные дети.
Что будут делать волки и драконы, если они сбегут? Будут ли обе стороны продолжать борьбу?
Андерс знал, что этого нельзя допустить.
Он видел, чего стоило Рэйне каждое движение, и завыл, подбадривая ее. Она издала звук, который, как мальчик надеялся, был ответом на его вой, и снова попробовала оторваться от земли.
Движения Рэйны были резкими и порывистыми, и Закари обхватил Андерса обеими руками, вцепившись ладонями в его шерсть, чтобы тот удерживался на месте.
Собрав всю энергию до последней капли, Андерс, почти не видя того, что происходит, снова высек лапами ледяной огонь. Не глядя, он изо всех сил метнул искрящийся поток в пространство между волками и драконами. Мальчик надеялся: те увидят, что ни одна из сторон не может победить, и это заставит их вернуться к перемирию. Он надеялся, что враждующие стороны поверят в это, прежде чем у него полностью закончится энергия.
И расцвело серебряное пламя, продолжало расти и расти… и расти.
Языки пламени множились и множились, пока почти полностью не соприкоснулись с участниками битвы, заставив волков отскочить с тревожным воем к стене, а драконов резко повернуть прочь, чтобы увернуться от едва не настигшего их огня.
Пламя разрослось до невероятных размеров и мощи.
И тому была причина: это был не только ледяной огонь Андерса – ему помогала Рэйна.
Его сестра, которая после превращения не могла выдохнула ни единой искры, не то что пламени, похоже, подобно Андерсу, в момент отчаяния нашла в себе тот же источник, что и он, и дар, доставшийся им от родителей, вкупе с оставленными Хейном подвесками-аугментерами сделали свое дело – вместе их серебряное пламя было гораздо больше и мощнее, чем у него одного.
И пусть в этом пламени слились ее драконий огонь и его волчий лед, вместе они всегда будут сильнее. Их не ослабят ни разлука, ни различия между ними. Чем старше они будут становиться, тем глубже познают себя и тем сильнее станут.
Не существовало больше ни Снежного камня, ни Солнечного скипетра, и сейчас, в этот самый момент самая мощная сила в Холбарде была сосредоточена в Андерсе и Рэйне.
Серебряное пламя прокатилось по городу, пожирая ледяные копья, драконий огонь и все на своем пути.
Оно остановило лед.
Оно успокоило горячий ветер, оставленный Солнечным скипетром.