– Значит, ты помирилась с Иво? – окончательно оттаяв, спросила она.
– Нет! – поспешно воскликнула я. – То есть, не знаю. Он очень изменился, стал такой нежный, ласковый. Ходит за мной, как хвостик. Мне это приятно. Очень приятно! Возможно, он и правда изменился, и у нас ещё есть шанс.
Глория улыбнулась, заметив, что я сияю от счастья, обняла меня и, поцеловав в щёчку, ушла.
***
В больнице мы полтора часа просидели в приёмной, пока наш врач освободится.
Блондин умолял зайти вместе с ним в кабинет врача. У него был такой испуганный вид, что я сама стала нервничать.
Когда объявили его фамилию, я убедила его идти одного, потому что от вида крови я сама упаду в обморок и меня придётся откачивать.
Но не прошло и пяти минут после того, как он ушёл, меня начали терзать смутные сомнения.
А вдруг я нужна ему там, что если он и правда так сильно боится стоматологов? Я и сама боюсь врачей, но не могу же я его бросить, когда ему так плохо?
Я собралась с духом и вошла в кабинет.
Открыв дверь с номером 108, я обомлела от увиденного.
Иво целовался с какой-то черноволосой кудрявой девушкой, прямо, посреди кабинета.
Моему возмущению не было предела.
Ох, как я не люблю, когда мне врут! А он не просто мне наврал, он обвёл меня вокруг пальца, воспользовавшись моей добротой, моей любовью к нему.
– Вот как ты лечишь зубы?! – холодным и спокойным тоном произнесла я.
Эта парочка тут же отпрянула друг от друга, услышав мой голос.
Иво сделал круглые глаза и подошёл ко мне.
– Милли, я тебе всё объясню, – умоляюще начал он.
– Что ты мне объяснишь?!
Каждое его слово ещё больше распаляло мою злость.
Я злилась не только на него, но и на себя. Как я могла снова поверить в то, что он изменился?!
– Иво, кто эта пигалица?! – завопила кудрявая девушка.
– Да пошла ты! – ответила я ей также грубо, как и она мне. – Сама такая!
– Милый, кто эта грубиянка? – в нетерпении повторила свой вопрос девушка в халате врача.
– Это Милли, – еле выговорил Иво. – Она моя…
– Твоя, кто? – спросила врач.
Запинка Иво вывела меня окончательно из себя.
Он не хотел признавать меня своей девушкой, это было очевидно.
– Кто? – я пристально посмотрела на него.
Но ответа не последовало.
Я не стала больше разговаривать с ним и ждать ответа, которого у него нет.
Я просто молча развернулась и ушла.
Выбежав из больницы, я поймала такси и назвала адрес особняка.
По дороге я думала, какой монетой ему отплатить. Почему всегда так? Неужели сложно пропустить хотя бы одну юбку?! Ведь всё могло быть нормально, зачем заводить интрижку даже, когда ты просто идёшь к стоматологу?! Это какой свиньёй надо быть! Больше я не поведусь на его хитрости! Пусть хоть ползает по полу от боли, спасать себя будет сам.
Вечером Глория рассказала мне, что Падре Мануэль познакомил её со странной женщиной – Лидией, которая хотела поговорить с ней о чём-то в библиотеке, но в последний момент передумала и ничего толком и не сказала.
Я сразу поняла, что – это её мать, но не выдала себя.
***
Наутро мы с Глорией сделали все свои дела и в обед пошли в город, чтобы встретиться с Гамусо.
Сегодня был его День Рождения, 16 апреля, и мы спешили поздравить нашего друга, но увидев его хмурый вид, я поняла, что-то не так.
С помощью долгих расспросов, мы выяснили, что отец забыл про День Рождения сына и с самого утра выгнал его, чтобы тот заработал денег, а сам тем временем, прохлаждался дома.
Мы с Глорией переглянулись и сразу поняли, что думаем об одном и том же. Мы устроим для Гамусо праздник в доме Ди Карло!
Я наказала Глории пригласить Гамусо и его отца к нам в дом к трём часам, так, чтобы сам Гамусо не догадался о сюрпризе, а сама пошла домой, чтобы подготовиться ко Дню Рождения.
Дома все поддержали идею с праздником.
Сакорро предложила испечь торт, а Рокки помимо того, что дал пять долларов на подарок, покажет нам несколько фокусов.
Услышав, что пришли Бобби с Иво, я вышла в гостиную и попросила денег для Гамусо и у них.
– Что ты хочешь ему купить? – спросил Блондин, неохотно протягивая купюру. – Давай поговорим?
– А сколько время? – спросила я и взглянула на вымышленные наручные часы. – Как поздно! Я уже опаздываю. – Воскликнула я, и ушла, оставив Блондина так и стоять с открытым ртом.
Пересчитав заново все деньги, я отправила Лину за подарком, а сама осталась помогать Берни и Сакорро в подготовке кухни к празднику.
Мы развесили шарики, поставили в центр стола торт в виде футбольного поля с футболистами и воротами, который приготовила Сакорро, и ждали гостей. Они должны были появиться с минуты на минуту.
Наконец, Бернардо объявил, что они уже здесь, и мы заняли свои места.
Как только Гамусо с отцом вошли на кухню, Бернардо включил свет, а мы, вылезая из-под стола, хором запели песню в честь именинника.
Я увидела, как засияли глаза друга, и моё сердце успокоилось.
Мы вручили наш подарок. Это была машинка, которую Гамусо заприметил в магазине игрушек.
– Ты знал? – спросил он у отца, всё ещё не веря в происходящее.
– Ну конечно, – ответил мужчина, под мои скрытые кивания головой и ласково улыбнулся сыну. – С днём рождения, сынок!
Сакорро вставила свечи в торт, и Рамон зажёг их.
– Не волнуйся, твой папа тебе поможет, – сказала я, увидев, что Гамусо стесняется задуть свечи один.
– Поможешь, пап? – с надеждой спросил он у отца.
Отец и сын вместе задули свечи.
На моих глазах выступили слёзы счастья.
Как только свечи были задуты, выступил Рокки. Он надел белый блестящий пиджак и шляпу-цилиндр, и теперь был похож на настоящего фокусника.
Вдоволь повеселившись, гости стали расходиться.
Я проводила Гамусо и его отца до дверей.
– Спасибо тебе, – поблагодарил меня мужчина.
Я, молча, обняла его, решив, что слова здесь излишни.
Когда мы с Берни убрались на кухне, я пошла к Пабло, чтобы поговорить с ним о той драке, которая завязалась между ним и Иво.
Лина сказала, что они поругались из-за меня, и я должна выяснить, что на этот раз наговорил ему Блондин.
– Что произошло, почему вы подрались? – спросила я, входя в комнату Пабло.