– Идите сюда, – замахал ей рукой Кристофер. – За Уайтхоллом вы будете в безопасности.
Женщина мрачно уставилась на него.
На пороге появилась миссис Тикпенни.
– Давай, милая! – подбодрила она женщину. – Этот парень знает что говорит. Веди свою малышню.
Женщина благодарно взмахнула рукой, собрала детей и медленно направилась на запад.
– Ты не можешь спасти всех, Кит, – сказала миссис Тикпенни.
– А жаль, – вздохнул Кристофер. – Если б я мог найти короля! Я бы сказал ему, что надо снести дома на пути огня, чтобы ему было нечем подпитываться. В конце концов они так и поступят, мне Альберт рассказывал. Но окажется уже слишком поздно. Они будут использовать порох.
Миссис Тикпенни грустно покачала головой:
– Таким, как мы, к королю хода нет. Благослови его Господь. Благослови Господь и его, и тебя в этот день скорби. Ну и куда же подевался твой папаша?
Кристофер недоумённо посмотрел на неё.
– Что с тобой, Кит?
– А, вы про мистера Тикпенни, – пробормотал он. – Я подумал, что вы про…
– Я здесь! – Мистер Тикпенни катил впереди себя узкую длинную тележку. – Пришлось выкупить назад у пивовара мою собственную каталку. Ещё чуть-чуть – и он бы ушёл вместе с ней. Ну что, дорогая? Ты готова?
Миссис Тикпенни вцепилась в косяк двери так, будто была не в силах от него оторваться.
– Бедный мой дом, мой милый маленький домик!
– Ну, что ж поделаешь, – развёл руками мистер Тикпенни. Он обнял жену, прижав к себе и успокаивая, и она прильнула к нему.
Кристофер отвёл взгляд к реке. При свете дня она была всё той же хорошо знакомой ему Темзой. Вся её поверхность была усеяна лодками. На противоположном берегу стояло множество деревянных домов и складов, а там, где должны были находиться фабрики и расположенные уступами улицы, простирались поля, фруктовые сады и росли высоченные деревья. Но за неимением моста или лодки всё это казалось недосягаемым фантастическим миром.
– Надо бы куда-то увести малышню, а? – сказал мистер Тикпенни. – Ведь они наше самое большое богатство!
Миссис Тикпенни всхлипнула и вытерла слёзы передником:
– Сейчас-сейчас. Вот только заверну ещё эту свиную ногу. Не выкидывать же её.
– Мы с Китом скоро вернёмся, – предупредил мистер Тикпенни. – Скажи Молли, чтобы спустилась к реке помочь нам. И пусть захватит с собой ещё верёвок. – И он одну за другой погрузил бочки на тележку, словно это были мешки с картошкой.
Вдвоём с Кристофером они медленно покатили свою поклажу к Темзе. Молли бежала следом.
– Ну вот и дотащили. Давайте сюда, – скомандовал мистер Тикпенни. – Постойте пока тут оба. Я схожу за вашей мамой.
Молли и Кристофер сели на берегу – там, где они встретились впервые. Посреди тёмного неба расплывалось странное коричневое пятно солнца.
– Огонь, должно быть, уже где-то совсем рядом со Святым Павлом, – предположил Кристофер.
– А что ты имел в виду, когда сказал, что у него купол? – спросила Молли.
Кристофер вспомнил первый их разговор. Как странно это всё, наверное, звучало. Как невероятно вот так обнаружить себя в каком-то другом времени. Но сейчас он уже привык к этому, как перед этим привык к бомбёжкам, карточкам и отсутствию отца.
«Видно, человек к чему угодно может привыкнуть. Почти ко всему».
– После пожара люди превратят Лондон в один из самых прекрасных городов мира, – ответил он Молли голосом, который, как он надеялся, должен был звучать успокаивающе. – А собор Святого Павла станет главным его украшением: огромный белый храм с куполом, который будет виден издалека.
Молли заулыбалась, и он продолжил смелее:
– Там есть «Галерея шёпота»: она так построена, что если что-нибудь прошептать на одной стороне, то с другой всё слышно.
Молли хихикнула:
– Там и не посекретничаешь.
– А потолки раскрашены яркими цветами, на дверях нарисован восстающий из пламени феникс. – Кристофер на мгновение запнулся. Мозг его пронзила идея, но он решил обдумать её позже. – На Паддинг-Лейн, неподалёку от места, где начался пожар, поставят огромный памятник, очень высокий. А у его подножия будут драконы.
– А они не кусаются? – округлив глаза, спросила Молли.
– Нет, глупышка, это не настоящие драконы, а статуи. А на самой вершине будет стоять золотая урна, из которой вырываются языки пламени. И там будет ещё нарисовано, как король сражается с огнём. И можно залезть наверх и посмотреть оттуда на город.
Но Молли уже не слушала.
– Ты же скоро вернёшься туда, да? – прошептала она почти беззвучно. – Туда, откуда пришёл?
Кристофер боялся взглянуть на неё и смотрел на город. Возможно, вскоре этот пейзаж навсегда скроется в дыму пожара.
Неожиданно его внимание привлекло странное движение у одного из пакгаузов. Светловолосый мужчина в длинной чёрной мантии с капюшоном взломал запертые ставни и залез внутрь. Следом за ним из-за угла выскользнули ещё двое мужчин в таких же мантиях и тоже забрались через окно.
Кристофер вскочил.
– Смотри, это, похоже, грабители! – воскликнул он. – Эй, вы там!
В глубине здания что-то вспыхнуло. Со всех окон первого этажа слетели ставни и во все стороны посыпались искры.
– Они его поджигают!
Кристофер прямо по грязи бросился к пакгаузу, вопя как сирена воздушной тревоги:
– Стойте! Держи поджигателей!
Но вокруг не было никого, кто мог бы его услышать.
Молли догнала Кристофера. Наклонившись, она помогла ему подняться. Из пакгауза вырвалось пламя, и вниз посыпались деревянные балки и куски кирпича. Падая, они раскалывались на части, которые рикошетом вылетали к причалу. От жара Молли прижала руки к щекам.
– Вон они! – воскликнул Кристофер, указывая на мужчин в мантиях, вылезших из дальнего окна и бросившихся наутёк по дороге. – Скорее, надо их догнать!
Он побежал, Молли за ним. Город казался одновременно таким знакомым и неузнаваемым, что на каждом углу он останавливался, чтоб оглядеться. Он понимал, что задерживает Молли, но ничего не мог с этим поделать. Ему нужно было попытаться разобраться во всём.
Наконец, тяжело дыша, Молли остановилась и схватила его за руку.
– Кит, – проговорила она возбуждённо, – может, я, в отличие от тебя, никогда не ходила в школу и не живу в раю, но этот город я знаю как свои пять пальцев. Ты должен доверять мне, иначе ничего не получится.
Кристофер кивнул:
– Я постараюсь. А куда нам идти?
– Скоро увидишь, – ответила Молли.
– Похоже, мы движемся в сторону пожара.