Книга Феникс, страница 18. Автор книги Келли Гардинер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Феникс»

Cтраница 18

– Подумать только, – пробормотал он. – Это одно из старейших сооружений, какие мне известны, но он даже ещё не построен.

– Стой он здесь, мы бы снесли его, камень за камнем.

– Не снесли бы, – возразил Кристофер. – Никто не смог бы. До сих пор никто не сумел.

– Никогда, – проворчал Ивар, – не говори датчанину, что он не может что-то сделать.

– А зачем злиться? – удивился Кристофер. – Секунду назад вы даже не слышали ни о каком Тауэре. А теперь злитесь, что не можете его разрушить. Да, странные вы люди.

– Ты уверен, что ты не эльф?

– Опять вы за своё!

Ивар рассмеялся.

– Вот видишь? Ты такой же вспыльчивый!

Кристофер улыбнулся.

– Вы меня дразните?

– Ты здесь не единственный обманщик, маленький Локи.

Викинг снова рассмеялся.

«Это викинги так шутят? В любом случае это лучше, чем угрозы».

– Что нам теперь делать?

– Будем наблюдать и ждать.

Они повернулись к Люнденвику. Из дюжины труб поднимался лёгкий дымок.

– Почему они не убегают? – спросил Ивар. – Они ведь понимают, что не смогут победить нас в бою.

– Возможно, они считают иначе, – пожал плечами Кристофер. – Или не знают, сколько вас здесь.

– Как они могут этого не знать? – сказал Ивар. – Наш флот насчитывает триста лодок.

– На вид вас даже больше.

Ивар рассмеялся.

– Не людей, шут, а лодок. Триста лодок.

Кристофер ахнул.

– Наши костры тянутся вдоль всего берега реки. – Ивар смотрел вдаль, как если бы ему была видна вся дорога до устья Темзы. – О да… Саксы видят, что мы здесь. Но они не знают, когда мы нанесём удар.

Кристофер проследил за его взглядом. Ивар был прав: дым от костров в лагере викингов тяжело висел в небе, протянувшись на многие мили.

– Может, жителям просто некуда пойти, – предположил мальчик.

– Тогда они должны бежать в горы. Но оставить здесь всё своё золото, – усмехнулся Ивар. – Мы атакуем с завтрашним восходом солнца.

– Откуда такая уверенность?

– Перед битвой я чувствую жжение в крови.

– Звучит неприятно.

– Я живу ради битв, – сказал Ивар, махнув массивной рукой в сторону лагеря викингов. – Не то что другие. В душе они земледельцы, привязанные к своим плугам. Они хотят завоевать новые земли, чтобы получить лучшую почву и более тёплое лето. Я жажду лишь песни звенящего клинка, криков врага, самого сражения.

– Вы слышали, что сказала Лангсверд – мол, нужно убить всех? – спросил Кристофер. – Она что имела в виду? Всех-всех… даже детей?

– Она достаточно ясно выразилась.

– Но вы, Ивар, вы ведь не убили бы всех?

– Это зависит от того, как быстро они бегают.

Викинг развязал шнурок с точильным камнем, висевший у него на шее, и опустился на колени, чтобы заточить лезвие топора. Он на миг поднял взгляд на испуганное лицо Кристофера.

– Это война, Локи. Саксы проявляют к нам не больше милосердия, чем мы к ним, уж поверь мне.

– Но зачем убивать детей?

Кристофер мысленно перенёсся назад – или, возможно, вперёд – в Лондон, который он знал, где каждую неделю при воздушных налётах гибли дети; к кадрам кинохроники в кинотеатре, где малыши, плача, бродили по улицам разрушенных городов Польши или Франции, а истощённые девушки стояли в ожидании еды за высокими заборами из колючей проволоки.

– Тебе легко говорить, – отозвался Ивар. Он на время прекратил работу, зажав топор между колен. – Давай я расскажу тебе одну историю.

Когда я был не старше тебя, мой отец отправился в набег на поселения на берегах Фризии. В одной деревне маленький мальчик молил о пощаде, и мой отец, думая обо мне, оставшемся дома с матерью, сжалился над ним и взял его с собой, чтобы он стал другом для меня и помощником для моей матери.

– Вот видишь? – сказал Кристофер. – Такое возможно.

– Нет, – возразил Ивар. – Ты не понимаешь. Мальчика звали Вольф, то есть Волчонок. По крайней мере, так его звали мы и даже не догадывались, какое верное имя ему выбрали.

Он жил с нами много лет, пока не повзрослел. Однажды ночью он убежал. Я скучал по нему, мне не стыдно в этом признаться, но спустя несколько месяцев, когда моего отца не было дома, он вернулся, с копьём и факелом. Вольф убил мою мать, поджёг наш дом и попытался сжечь меня внутри.

Ивар приподнял рукав туники и обнажил кривой розовый шрам.

– Вот так я получил это… и моё имя.

Кристофер уставился на его руку. Вскоре Ивар уронил рукав и вернулся к заточке топора.

– Мы убиваем любого, кто вырастет и однажды приставит лезвие к нашему горлу, – произнёс он.

– Я бы никогда так не поступил, – сказал Кристофер. – Клянусь.

– Не знаю, почему, малыш Локи, но я тебе верю. Однако как бы ты ни смешил нас, заподозри мы хоть на миг, что ты предашь нас, – срубим твою голову с плеч.

– Я вас не предам.

– Вот почему я должен держать тебя рядом, – объяснил Ивар. – Мы сейчас на войне и очень далеко от дома. Одна ошибка может означать смерть и беды. Один шпион может стать концом всему.

– Я не шпион.

– Это мы скоро увидим. Не пытайся даже скрыться с моих глаз. Если я тебя не найду, я пойму, что ты предатель. И если тебя поймают, никто не станет ждать, когда ты всё объяснишь. Так или иначе, ты будешь мёртв.

– Это нечестно, – возмутился Кристофер.

Ивар пожал плечами.

– Нечестно? Это не рынок, где мы торгуемся о ценах за домашний скот. Это поле битвы, ну, или скоро оно станет таковым. Нам ни за что не выжить, если каждый из нас не будет уверен: тот, кто рядом, крепко держит свой щит, чувствует твой локоть, знает, что твой меч сражается рядом с его мечом, и он готов защищать твою спину от любого врага. Ты так поступишь, малыш Локи? – спросил викинг и посмотрел на Кристофера. Его голубые глаза были ясными, но лицо полно тревоги.

– Могу попробовать, – ответил Кристофер. – Но вряд ли у меня получится долго держать ваш щит.

Ивар нахмурился, но затем рассмеялся.

– Тоже верно. Ты тощий, как цыплёнок. Посмотри на свои хилые ноги. – Он встал и с такой силой хлопнул Кристофера по плечу, что едва устоял. – Один чих, и ты упадёшь.

– Я не такой уж слабый, – возразил Кристофер. – Просто вы все огромные.

– Мы – исполины!

– В самом деле? Тогда это всё объясняет.

Ивар откинул голову и расхохотался.

– Может, воин из тебя никакой, Локи, но ты говоришь забавнее любого скальда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация