Книга Вернуть невесту. Ловушка для попаданки, страница 45. Автор книги Алиса Ардова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вернуть невесту. Ловушка для попаданки»

Cтраница 45

Она замялась, не зная, как объяснить, что жилым, в полном смысле, было только наше, дальнее крыло.

К счастью, вмешалась Кетра.

— Да-да, — торопливо подхватила она. Выбралась наконец из-за спины Граэма, прижала руки к груди и одарила Фарна самой трепетной из своих улыбок. — Мне кажется, стоит остановиться в местной гостинице. Она вполне комфортабельна, я узнавала. И для вас всегда комнаты найдутся… Апартаменты. Поверьте, эйрэ, так лучше.

Кузина зябко повела плечами, видимо, припомнила ночь в парадных покоях под дырявой крышей в обществе рвущихся пообщаться «дружелюбных» насекомых, и продолжила:

— А мы каждый день будем лично сопровождать вас в поместье и обратно. В любой момент, когда пожелаете. Правда, Эндер?

Ее ненаглядный братец энергично закивал.

— Вы собирались сегодня нас покинуть, — сухо напомнила матушка. — Торопились назад, в столицу.

— Ерунда, — Кетра высокомерно скривилась. — Вы что-то перепутали или не так поняли. Мы упоминали, что задержимся на несколько дней. Неужели забыли? И вообще, как наследники Фениксов, могут сейчас уехать, если старый клановый дом в таком состоянии? Мы просто обязаны помочь эйрэ его спасти. Верно, Эндер?

Кузен снова затряс головой, правда, уже не так уверенно, как раньше. Перспектива отдать магические силы ради спасения какой-то древней развалюхи его точно не привлекала. Но говорить об этом при Драконе он благоразумно не стал.

— Ну вот.

Кетра победно вскинула подбородок, а я с трудом подавила досадливый вздох.

Еще и эти останутся…

Проклятье! И как теперь заниматься делами, когда в доме столько народа? А ведь магическое зелье вот-вот будет готово. Неизвестно еще, как оно подействует, может, придется какое-то время в кровати проваляться под наблюдением учителя. Потом тренировки с утра до вечера… Тут уж не до приема гостей.

Видимо, Хобб считал так же.

— Как личный целитель госпожа Янт, должен напомнить, что очень слаба. Лишние переживания, заботы лишь ухудшат ее состояние, — произнес он напряженно.

— Вот как? — Фарн резко обернулся. — Мэтр Хобб… Надо же, где довелось встретиться. Значит, это вы занимаетесь здоровьем Эннари?

— Да, эйрэ.

— Эйрэ? Когда-то вы называли меня по имени…

— Это было так давно. К чему ворошить прошлое?

Некоторое время мужчины молча смотрели друг на друга. Кайден первым отвел взгляд.

— Мы не стесним вас и способны позаботится о себе сами, — произнес он, обращаясь к нам с матушкой. — Никаких особый условий нам не надо, ни мне, ни лорду Граэму.

— Как угодно, эйрэ, — смирилась с неизбежным Мьирра. — Можете выбрать любые покои. Я провожу.

— Благодарю, — шагнул к ней Фарн.

— Но, эйрэ, а как же… — Эндер неуверенно покосился на изысканно сервированный стол.

— Я не голоден, — отрезал Дракон и, не останавливаясь, приказал слугам: — Доставьте все на кухню поместья. Там решат, как этим распорядиться.

Комнату Фарн с Граэмом выбрали быстро, практически, молниеносно. Честно признаться, и не выбирали особо, просто указали на первую попавшуюся — причем, их не смутили ни щели в полу, ни дыры в потолке, ни даже растрескавшиеся стены. Они зашли в помещение, переглянулись, как-то одинаково многозначительно хмыкнули, явно что-то планируя, и Кайден снова повернулся к матушке:

— Эта спальня нас полностью устраивает. Вы не против? Прекрасно. Нам придется уйти ненадолго. Уладить кое-какие дела и отдать необходимые распоряжения. Скоро увидимся.

— Леди Мьирра, Эннари, — протянул вслед за ним Василиск. — Очень рад знакомству и спасибо за гостеприимство.

Слаженные короткие кивки — сразу нам обеим — и мужчины удалились.

Эндер и Кетра, пробормотав, что высоких гостей необходимо проводить, увязались вслед за ними — не только до ворот, но и дальше, за пределы поместья. Озас со слугами испарился еще раньше, тихо и незаметно. Чутье на неприятности и умение вовремя исчезать были у него отточены до автоматизма. Так что вскоре мы остались одни.

— И что теперь делать? — растерянно развела руками Мьирра, когда мы всем нашим дружным коллективом добрались до гостиной.

— Придумаем, — твердо заверил Хобб, помогая ей опуститься на диван.

— Сообразим, — подтвердила Ольма.

— Прорвемся, — присоединились к ним Джалс с Бетхой.

— Конечно. Куда мы денемся? — бодро согласилась я. — Главное, чтобы Видан, обеспокоенный новостями и паническими письмами отпрысков, сюда не примчался. Это будет уже перебор.

Остаток дня прошел в лихорадочно-деловитой суматохе, беготне и прочих домашних хлопотах.

Гости могли вернуться в любую минуту, поэтому все важные разговоры мы отложили на потом и условились с Хоббом, что сегодня, как стемнеет, встретимся в его лаборатории — подробно обсудить, что случилось, скорректировать дальнейшие планы и приступить к приготовлению зелья, пробуждающего искру. Без меня мэтру, к сожалению, никак не обойтись. Чтобы снадобье получилось максимально эффективным, я должна добавить в качестве последнего ингредиента несколько капель своей крови. Лично и совершенно добровольно. Так что все равно придется наверстить учителя — после полуночи, когда все уснут.

На прощание Хобб отвел меня в сторону и произнес, понизив голос, видимо, не хотел лишний раз тревожить Мьирру:

— Мои информаторы передали: наследник приказал своим людям собрать всю доступную информацию о проводнике, что сопровождал их к Озеру. О тебе, Анна…

Говорил учитель как всегда спокойно, даже уверенно, но я слишком хорошо его знала, чтобы пропустить затаенные нотки беспокойства в ровном негромком голосе. Волнуется. Значит, все, действительно, серьезно.

— Я давно знаком с Кайденом. Если он заинтересуется кем-то, то не успокоится, пока не выяснит о человеке все. Отыщет его даже за гранью, вцепится почище лиосского аспида в период линьки, — мэтр все-таки не сдержался. Волнение прорвалось коротким досадливым вздохом. — Чем ты его зацепила? Или он…

— Вряд ли Фарн подозревает меня в чем-то конкретном. Скорее, просто проверяет всех, кто был в Лесу. Ему, наверняка, уже известно о пропаже чешуйки. Или бомбочки мои понравились, вот он и жаждет приобрести такие же, — хмыкнула я, пытаясь шуткой ослабить витавшее в воздухе напряжение.

О том, что Дракон обещал найти меня еще раньше, до того, как артефакт исчез, благоразумно умолчала. Пусть это останется тайной. Пока. А дальше посмотрим.

— Что ж… В любом случае, будь предельно внимательна. Обидно потерять все сейчас, когда мы в шаге от успеха. Понимаешь?

Я кивнула. Что ж тут непонятного? Осторожность, осторожность и еще раз осторожность. Похоже, придется перейти на ночной образ жизни… По крайней мере, в ближайшее время.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация