Книга Обретение силы. Том I, страница 21. Автор книги Евгений Астахов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Обретение силы. Том I»

Cтраница 21

Причина для такой острой реакции имелась весомая. Цель Василиска — Михаил Юспенски или как там его, нахрен, зовут, работал именно в Парагоне. Странные невыговариваемые фамилии русских очень бесили мужчину, но ему платили не за уроки лингвистики. Харт успел провести комплексную проверку, изучая все детали заказа. И после услышанного новостного блока этот заказ начинал откровенно пованивать…

Воняло, кстати, и вполне реально в самой квартире. Какой-то тухлятиной.

Михаил жил один, но он вполне мог привести к себе подружку, поэтому Седрик не спешил. Через комнату он прошёл медленным уверенным шагом, продолжая контролировать чистоту пола под ногами.

По мере приближений к спальне — второй и единственной оставшейся комнате в этой скромной квартире — запах усилился. Харт медленно открыл дверь и совсем не удивился, когда в тусклом свете торшера увидел тело. Подвешенное за ремень к крюку в потолке, оно едва-едва покачивалось. Сама демонтированная люстра обнаружилась в стороне у кровати.

Под мертвецом на линолеуме скопилась лужа застывшей мочи. Если бы здесь имелся ковёр, она давно бы впиталась, а так лишь усиливала и без того неприятное амбре.

Приблизившись к трупу, Седрик осмотрел его со всех сторон, потому что первая пришедшая в голову мысль — конкуренты. Анонимный заказчик вполне мог отдать работу в руки сразу нескольких профессионалов. Такое не поощрялось, но практиковалось.

Однако цель Харта — обладатель редких волос, вывалившегося изо рта языка и посиневшей кожи явно оборвал свою жизнь добровольно. Никаких следов борьбы, ссадин и царапин не обнаружилось.

Внимание Василиска привлёк сложенный вдвое лист бумаги на тумбочке у кровати. Педантично обойдя по кругу лужу мочи, он приблизился и мягко поднял предсмертную записку. То, что это была именно она, мужчина не сомневался.

“Всем, кто будет читать это послание,

Меня зовут Михаил Успенский, и я виноват.

Я загрузил тот самый вирус, что унёс жизни миллионов невинных людей. Я вижу их во сне. Слышу их голоса. Я не могу спать. Не могу есть. Мне хочется умереть. Именно это я и сделаю. Надеюсь, тогда эти крики исчезнут из моей головы.

Поверьте, я не знал, что вирус приведёт к стольким смертям. Если бы мог, я бы всё отмотал назад и отказался от даров этого проклятого змея-искусителя. Я не могу.

Вирус мне передал Алексей Решетов — Старший исследователь Дивизиона прикладной виртуальной реальности компании Парагон. Именно он, тот кукловод, что стоит за произошедшим. Господи, я надеюсь, вы расстреляете эту мразь.

Алексей говорил, что вирус всего лишь испортит аккаунты группы Гаммы, людей пошедших на тестирование капсул. И я ему поверил.

Боже, прости меня.

Михаил”

Что ж, заказчик хотел несчастный случай, а получит самоубийство. Так даже лучше. Впервые мне заплатят за то, что я не ударил пальцем о палец. Всегда бы так. Единственное…

Седрик бросил ещё один взгляд на записку. Среди поставленных ему задач ничего не говорилось о покрытии клиента, а после прочитанного душеизлияния Харт был убеждён, что именно Решетов нанял его. И деньги киллер получит в любом случае. После размещения заказа наниматель осуществлял предоплату — переводил средства посреднику на эскроу счёт. Стоит Василиску отчитаться о смерти цели, как деньги поступят в тот же час. Независимо от того, будет ли сидеть наниматель в этот момент за решёткой. Вот только…

Эта записка открывала ему некоторые возможности. Погибших людей было жаль, но арест Решетова уже ничего не изменит. А вот хорошенько подзаработать Харт ещё сможет. Когда вся эта шумиха утихнет, ему останется только прислать фотографию записки учёному и написать желаемую сумму с множеством нулей.

Василиск уже практически видел этот чемоданчик полный крупных купюр.

Этот заказ станет самым выгодным в его жизни.

[1] АНБ — Агентство национальной безопасности

[2] МВБ — Министерство внутренней безопасности

[3] НКРП — Национальный комитет Республиканской партии

Глава 8

Фурия

I been runnin' since the day I was born

I'm the definition of worn

Shed a tear for each soul set free

But that's what happens when you dance with me

Pity the man that stands in my way

I'm a nightmare, even in the day

I'd be wise with which words you say

'Cause they could be the last breath you take

Go ahead baby, tell me

Well I ain't nobody's baby

Baby, I'm an outlaw

Call me a criminal, maybe

Baby, I'm an outlaw

You know I ain't evil, but I ain't a saint

Can't help it, I was born this way

Yeah, baby, outlaw

Oh, baby, I'm an outlaw

Переночевать Фурия решила в деревне, чтоб не искать в поздний час временное укрытие. На утро распрощалась с Гурдаром и Браахой. У неё оставались незаконченные дела на Корлэнде.

Свиток точной телепортации выбросил её возле маленькой безымянной деревеньки. В часе пути от Артасонны. Девушка хотела пройтись пешком и немного прочистить себе голову. Очень уж эмоциональными выдались последние события. Даже сон почти не помог сбросить внутреннее напряжение.

Встреча с Гурдаром. Схватка с Эрлатторном и ужасающие видения, которые он обратил против неё. История Юкхи, её матери, даже если орчанке было тяжело думать про убитую в таком ключе.

“Видишь, Фурия. Я же говорил, если бросить все силы на решение какой-то задачи, неподъёмных дел не бывает.” — доброжелательно заметил Ансельм. “Теперь ты свободна от тлетворного влияния этого паразита.”

В том числе благодаря тебе… друг. Спасибо, что прикрыл меня. Одна я бы не справилась.

“Чепуха,” — отмахнулся паладин. “Мы в одной лодке. До начала турнира осталось не так много времени, а тебе всё ещё необходимо стать сильнее. Поверь, ордалия — это необычайно тяжёлое испытание. И физически, и ментально. На тебя будут смотреть сотни глаз. Не всегда благосклонных. Их будет интересовать только смерть и не важно чья.”

Через пять минут орчанка приблизилась к десятку деревянных домишек. Откровенно бедных и неказистых. Тракт проходил их насквозь и убегал за холмы. Коронными заведениями Малого Медвежьего Угла, очевидно, где-то имелся Медвежий Угол Большой, являлись трактир и кузница. Оба здания подпирали дорогу с двух сторон, чтобы не дай Боги, путники не пропустили их.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация