Книга Опасная связь, страница 28. Автор книги Кэрол Эриксон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Опасная связь»

Cтраница 28

Она вздрогнула, когда Грей положил руку ей на плечо:

– Извини, девушка-хакер. Я тебя напугал?

– Разве я виновата, что постоянно на взводе?

Он быстро сжал ее плечо:

– Значит, вот в чем дело? В стрессе? У тебя то и дело скачет настроение…

– Все у меня хорошо. – Она перебирала его пальцы, лежащие у нее на плече. – Грей, без тебя я бы не справилась.

– А я бы не справился без тебя. – Он щелкнул пальцами у монитора. – Кстати, я вообще не могу работать без еды. Давай выйдем и перекусим.

– По-твоему, это безопасно? – Она переставила ноутбук на диванную подушку и потянулась.

– Не знаю, сдались они… или замышляют что-то еще. Олаф знает, где ты живешь?

– Да, знает.

– А Кьера знала?

– Нет. – Она выгнула шею, чтобы видеть его лицо. – На что ты намекаешь?

– Те типы обнаружили тебя до того, как к тебе пришел Амит. Они вытягивали сведения из Кьеры, но не могли узнать у нее твой адрес, потому что она его не знала. И у Сидара они ничего не узнали.

– Откуда ты знаешь, что они ничего не узнали у Сидара?

– Если бы они за ним проследили, то караулили бы нас у бокового выхода уже давно. Откуда же они узнали, где ты живешь?

– Может, и в самом деле от Олафа. Она провела пальцами по волосам. – Но зачем ему подвергать риску собственную организацию?

– Такие сведения – в самом деле источник жизненной силы «Дредворма»? Вы с Амитом вот-вот сорвете тайную операцию. Тайную! Правительство ее не санкционировало. «Дредворм» предпочитает во всем обвинять федералов.

– Ты так считаешь? – Она прикусила губу. Нет ничего удивительного в том, что «Дредворм» для Грея – настоящая язва.

– Конечно, я так считаю! – Он взмахнул рукой. – Джеррика, ты зашорена. Олаф хорошо промыл тебе мозги.

Внутри у нее все завязалось в тугой узел.

– Ерунда. Ты прекрасно знаешь, почему я не доверяю правительству.

– Знаю и понимаю, но то, с чем мы столкнулись сейчас, не имеет никакого отношения к правительству. Какие-то мерзавцы пользуются своим положением, чтобы сеять хаос. Поэтому я не хочу, чтобы ты слепо доверяла Олафу – и не потому, что я ревную к его влиянию на тебя.

– Влияние… – Она провела языком по верхней губе. – Дело не во влиянии. Он… мой босс.

Он поднял руки:

– Ладно. Как скажешь. Пойдем поедим.

Поскольку Амит уехал, Джеррика спрятала ноутбук под половицами в гостевой комнате и взяла сумочку, которая висела на спинке кресла.

– Вряд ли нам понадобятся куртки. На улице потеплело.

Грей надел куртку и похлопал себя по карману:

– Я буду в куртке, даже если на улице тридцатиградусная жара. Так легче носить оружие.

Джеррика первой спустилась в подвал, и они незаметно выскользнули в переулок. На сей раз они вышли на улицу рядом с химчисткой.

– Пойдем куда-нибудь по соседству? – Грей взял ее за руку, их пальцы переплелись. Он оглянулся через плечо.

– Примерно в трех кварталах отсюда ресторанчик средиземноморской кухни. Ты не против?

– Лишь бы там давали мясо.

Они прошли немного, затем он вытащил ее из толпы, прислонился к стене и нагнулся, делая вид, будто завязывает шнурки…

– Что ты видишь? – Она прижалась спиной к кирпичной стене; ноги внезапно сделались ватными.

– Какой-то тип идет за нами весь квартал; он вроде прогуливается, но не отстает. Только что зашел в магазин.

– Как он выглядит? – Джеррика покосилась налево, не поворачивая головы.

– Среднего роста, бейсболка, джинсы…

Когда Грей выпрямился, Джеррика оттолкнулась от стены.

– Какая на нем бейсболка? Какой команды?

Грей покачал головой:

– Издали не разглядеть… Темная, возможно, синяя. А что?

– Сидар всегда носит бейсболку команды «Лос-Анджелес Доджерс».

– Возможно, он идет за нами, потому что хочет поговорить… или убить нас. – Грей взял ее под руку и увлек за собой в толпу пешеходов.

– Это будет непросто, если мы окажемся в переполненном ресторане. – Она толкнула его плечом. – И потом, раз Сидар предупредил меня об Олафе, не думаю, что он против меня.

– А если это не Сидар, а кто-то другой? – Грей смахнул с плеча воображаемую пылинку и быстро посмотрел назад. – «Доджерс».

– Это Сидар. Слишком много совпадений. – Джеррика вытерла потные ладони о черные джинсы. – Здесь он к нам не подойдет, так что пошли дальше. Пусть сделает первый шаг.

Грей выпустил ее руку и сунул свою в карман куртки.

– Почему он не связывается с тобой по обычным каналам?

– Он слышал, что случилось с Кьерой. Возможно, думает, что этот канал связи скомпрометирован. Кто-то нас выдал.

– Кто-то? Может, Олаф?

– Он, наверное, сам нам все расскажет. – Она кивнула в сторону Сидара.

– У меня от тебя голова болит. Далеко еще твой ресторан?

– Полквартала прямо и направо.

Дальше шли молча. Грей то и дело незаметно оглядывался, чтобы проверить, идет ли за ними Сидар.

– По-прежнему за нами.

Они повернули за угол, и Джеррика схватила Грея за рукав:

– Вон там, справа, синий навес.

Грей распахнул перед ней дверь, и они вошли в шумный зал. Надо быть по-настоящему отважным, чтобы нападать на них здесь. Может быть, им удастся спокойно поесть, по крайней мере, до тех пор, пока сюда не придет Сидар. Неужели он и правда обвинит Олафа? Олаф ни за что не причинил бы ей вреда, но ей никто вреда и не причинил. У того типа в переулке была масса возможностей пырнуть ее ножом. Лжебездомный на Вашингтон-сквер целился в нее. Оба раза она спаслась благодаря Грею. Но что, если бы его рядом не оказалось? Она наверняка была бы уже мертва… или ее бы куда-то увезли.

Представив, что с ней было бы, она вздрогнула, и Грей сжал ей руку.

– Как ты? – спросил он.

– Есть хочу и устала.

Администратор провел их к столику рядом с барной стойкой.

– Здесь нормально?

– Да. – Грей выдвинул для нее стул, а сам сел лицом к двери, спиной к стойке.

Джеррика наклонилась к нему:

– Сидара высматриваешь?

– Хочу увидеть, как он себя поведет, когда войдет сюда.

Сидар явно не спешил. Они с Греем получили воду, чай и хлеб, они даже успели сделать заказ…

Заметив, как прищурился Грей, Джеррика повернула голову и увидела, как Сидар, в бейсболке с эмблемой «Доджерсов», надвинутой почти на самые глаза, пробирается между столиками к барной стойке. В их сторону он ни разу не взглянул.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация