Карету мягко покачивало, Мередит притихла, и тетушка тактично не мешала ей думать о своем будущем. Неужели унылая жизнь в Рединге для Мередит закончилась навсегда! Она может путешествовать, даже побывать на континенте! И мрачная фигура отца больше не будет давить на нее, его взгляд, наполненный упреком и разочарованием, не отыщет ее в дальних краях!
Матушка… конечно, Мередит будет скучать по ней. Но для матери ее отсутствие не станет таким уж ударом, в последнее время миссис Бартон проводила дни рядом с внуком, маленький Клемент потеснил в ее сердце любовь к сыну и дочери. И довольный рождением мальчика мистер Бартон бывал в доме Джозефа едва ли не чаще, чем в своем собственном. От дочери, конечно, ожидали, что она будет хлопотать вокруг племянника, умиляться его ужимкам и вышивать для него рубашечки, но Мередит и тут повела себя своевольно. Шить она не любила, а плачущий младенец, постепенно превращающийся в капризного избалованного мальчишку, не пробудил в ней родственной привязанности, уж очень он был похож на Джозефа.
Как все-таки чудесно располагать не только собственными средствами, но и своим временем, да и самой собой! Мередит не стремилась к роскоши, она любила, чтобы вещь была не только красива, но и удобна, и с тетиными деньгами ей удастся соорудить вокруг себя маленький уютный мирок. Она не будет часами бегать по магазинам, но так приятно добавить к практичному гардеробу несколько изящных мелочей – сумочку, мягкие перчатки, шляпку… И она купит новое фортепьяно! И, конечно, не забудет о помощи беднякам!
Девушка была уверена, что тетушка позволит ей все это теперь же, и ее привязанность к тетке не будет замутнена ожиданием будущего наследства.
– И я найму молчаливую горничную! – вслух сказала Мередит.
Избавление от бойкой француженки обрадовало ее едва ли не столь же сильно, как мысли о прекрасном инструменте. Тетя Кэролайн улыбнулась – пленница уже успела пожаловаться на то, как устала от болтовни Аннет и преувеличенного сочувствия во взгляде горничной, убежденной, что ее госпожа не только нехороша собой, но и глупа, раз отказалась от единственного выпавшего ей в жизни шанса устроиться.
– Вполне понимаю твое желание, дорогая, – заметила тетя. – Я сама люблю поговорить, но моя прислуга должна помалкивать, таково правило. На первое время хватит тех слуг, что будут в нашем доме, а потом, если захочешь, найдем тебе горничную. Но лучше искать ее не в Бате.
Мередит согласно кивнула, она смогла бы обойтись и вовсе без горничной, если бы не трудности с волосами. Девушка иногда даже всерьез думала остричь локоны, пикантный беспорядок на голове мисс Грейвс чрезвычайно ей понравился, но Мередит не была уверена, что такой стиль пойдет ей, а отец, чего доброго, мог заставить ее носить накладные локоны.
– Мне не удалось снять дом в Королевском полумесяце, – продолжила миссис Спрингвуд. – Но дом на Парк-стрит нам тоже подходит. До источников, правда, далековато, но прогулка улучшит цвет твоего лица и мою фигуру, а если не захочется идти пешком, всегда можно поехать в коляске, которую я наняла вместе с домом.
Мередит выразила положенное восхищение предусмотрительностью тетки, но очень удивилась, когда узнала, что миссис Спрингвуд не собирается пить целебную воду.
– В здравом уме пить эту отвратительную жидкость? Нет уж, уволь меня от такой напасти. Я предпочту говядину в сливовом соусе и бокал вина для укрепления здоровья, а ты, если желаешь, можешь давиться этой гадостью вместе с прочими безумцами.
– Зачем же тогда мы едем на этот курорт?
Тетушка снисходительно улыбнулась.
– Чтобы хорошо провести время, моя милая. Бат красив сам по себе, и без своих источников, к тому же его воздух не менее целителен, чем знаменитые воды.
– Туда собирается Джессика с мужем, – Мередит еще не успела сообщить миссис Спрингвуд эту новость.
– Ну надо же, как все удачно складывается! У тебя будет более подходящая компания, чем старая тетка, и я не стану мучиться угрызениями совести из-за того, что тебе не с кем выйти, если мне захочется вздремнуть среди дня.
– Вы же знаете, я люблю посидеть дома с книгой. Или в саду, если при доме будет сад.
– Скорее небольшой садик, если я правильно истолковала письмо управляющего. Но там хватит места, чтобы устраивать завтраки на свежем воздухе. Гулять же ты будешь со своими друзьями в городе и его окрестностях, да и я надеюсь, что смогу часто присоединяться к вам, веселая компания молодежи как раз то, что всегда пробуждает у меня отменный аппетит. Мы будем приглашать на обед твою подругу и ее мужа, а также их друзей, тебе надо расширить круг знакомств.
– Но как же ваш траур, тетя? – Мередит все продолжала удивляться.
– Неужели ты думала, что я собираюсь жить, как затворница? Я отдаю дань усопшему этими нелепыми черными платьями, думаю, этого вполне достаточно! – решительно ответила миссис Спрингвуд. – И тебе вовсе незачем наряжаться в синее или коричневое, мой покойный супруг не был твоим родственником.
Мередит не имела ни желания, ни возможности спорить с теткой, которая уже все решила за них обеих, и решила, надо заметить, превосходно. Фактически тетя Кэролайн похитила свою племянницу, и Мередит ничуть против этого не возражала. В дополнение к счастливому стечению обстоятельств в Бате будет и Джесси, так о чем еще мечтать?!
– Я надеюсь, в Бате к нам присоединится мой пасынок, Джереми. Ему, благодарение богу, прискучил этот каркающий немецкий язык, и он собирается вернуться на родину в самое ближайшее время.
– Мистер Уэйнхилл будет жить с нами? – Мередит никак не ожидала, что у тетушки найдется для нее еще один сюрприз, причем на этот раз не очень приятный.
– Мужчина в доме – это не так уж плохо, Мередит, – тетя Кэролайн, кажется, заметила растерянность девушки. – Он развлечет нас рассказами о своих поездках, а мы будем прилагать больше усердия во время туалета.
Мередит не испытывала ни малейшего желания наряжаться ради незнакомого человека, но тетя была вправе приглашать в свой дом кого угодно.
– Не пугайся, он не задержится у нас надолго. У него есть собственная тетка, которая желает устроить его судьбу, и бедняга Джереми сможет пробыть с нами всего две или три недели. Если только он не подберет себе невесту в Бате, что вполне может случиться.
– Сколько лет мистеру Уэйнхиллу?
– Двадцать семь, и ты можешь называть его по имени, вы с ним в некотором роде кузены, – тетушка никогда не любила формальности в обращении среди родственников, в противоположность своему брату.
– Ему и в самом деле пора жениться, – вынуждена была признать Мередит.
– Мы с тобой можем попытаться ему в этом помочь, – оживилась миссис Спрингвуд, а Мередит мысленно охнула, неуемная энергия тетки начала ее пугать.
2
Поездка доставила Мередит такое удовольствие, что девушка не чувствовала ни малейшей усталости, когда их экипаж въехал наконец на улицы Бата, такие же нарядные и элегантные, как и прогуливающиеся по ним жители города. Дом, нанятый миссис Спрингвуд, снаружи выглядел изящным, но внутри все было распланировано для наибольшего удобства его обитателей, никаких жертв внешнему блеску в ущерб повседневным занятиям!