Книга Двенадцать рождественских свиданий, страница 42. Автор книги Дженни Бейлисс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Двенадцать рождественских свиданий»

Cтраница 42

Богато украшенный фонтан – недавно восстановленный – с пятью фигурами полуобнаженных дев с широкими чашами на головах высился перед усадьбой, создавая первое впечатление роскоши и аристократизма.

Сам особняк представлял собой внушительное здание, оконные стекла казались черными на фоне бледных каменных и кирпичных стен – для того времени кирпичная кладка была верхом современности. Большое остроконечное крыло выступало из центра здания, еще два располагались по краям. Несколько узких фронтонов между ними напоминали длинные узкие здания, сплющенные друг с другом и образующие единое целое.

Поместье Блексфорд соответствовало всем фантазиям Кейт в стиле Джейн Остин. Романтика архитектуры захватывала дух, особенно сегодня, под хмурым серым небом и с облепившим шиферные крыши снегом. Прежде чем направиться в сад, Кейт достала фотоаппарат и сделала несколько снимков.

Она нашла Мэтта греющим руки над электрокамином в выделенной ему деревянной пристройке. Кофе-машина, которая обычно хранилась в закрытом трейлере в саду позади кафе – с тех времен, когда Мэтт подрабатывал на фестивале урожая, до тех пор, когда кафе стало пользоваться спросом, как и сейчас – теперь радостно попыхивало паром на тяжелом прилавке.

– Как ты вообще ее сюда приволок? – спросила Кейт.

– Чистое самоубийство, – усмехнулся Мэтт. – Возможно, пришлось пожертвовать для этого парой позвонков.

– Не страшно. У тебя еще много. Пойду осмотрюсь и вернусь к тебе.

– Правильно. – Мэтт махнул рукой мужчине в зеленой твидовой куртке, склонившемуся над прилавком, чтобы рассмотреть пакет с праздничными помадками Карлы.

Внутренний двор за ночь превратился в зимний грот, ряды освещенных фонарями сказочных деревянных хижин стояли вплотную друг к другу, и в них продавалось все, от глинтвейна и жареных каштанов до садовых каменных скульптур и джемперов с шотландским орнаментом.

В прошлом году специальная техника делала снег для создания праздничной атмосферы, но в этом году такой необходимости не было. Крыши киосков покрывали толстые снежные шапки И, хотя техника безопасности предписывала посыпать дорожки солью, снег, тем не менее, лежал везде: керамические гуси с голубыми бабочками нарядились в белые шапки, равно как и глиняные игрушки, и сам хохочущий заводной шарнирный Санта, чье веселье периодически избавляло его от сугробов на плечах, которые мгновение спустя образовывались снова. Елочные ветки в украшенных лентами горшках сгибались под тяжестью снега.

Кейт бродила по дорожкам между прилавками, впитывая звуки и запахи. Рождественский базар совсем не походил на торговый центр, где люди шли с конкретной целью – закупить праздничные товары точно по списку, отмечая покупки галочками в списке и огрызаясь в очередях. Ярмарка была занятием увлекательным – одновременно и шопингом, и удовольствием, ведь поиск подарков так расслаблял. Пряный аромат Рождества опьянил Кейт, и прежде, чем она сама поняла, как это произошло, она уже прикупила две кружки безалкогольного глинтвейна и пакет дымящихся орехов, обжаренных в меду, а также выудила пару подушек с рождественской вышивкой.

У прилавка Мэтта стояла очередь, и Кейт заметила, что его запасы кончались. Она вошла в боковую дверь, положив свою добычу на один из стульев.

– Спасибо, что пришла, – сказал он. – Я ценю это.

Он на мгновение обернулся к ней и улыбнулся, попутно передавая сдачу и пузатый бумажный пакет с логотипом своего кафе женщине в полосатой шапке и шарфе.

– Я была не занята, – ответила Кейт.

Женщина в егерской шляпе взяла две банки с домашним вареньем и пакет трюфелей с ликером Кейт. Заказав дополнительно два имбирных латте, она начала расплачиваться. В это время подошел мужчина в такой же шляпе, что у нее, и забрал покупки. Они соприкоснулись головами в неуловимом интимном знаке единения, и Кейт ощутила тоскливую тяжесть в груди, которая чуть не скрутила ее пополам.

– Это были последние твои трюфели, – сообщил Мэтт, поворачиваясь к кофемашине.

– Правда? – рассеянно спросила Кейт.

– Да. У меня в машине еще много всего, но я не могу надолго отойти, чтобы принести что-нибудь.

Молодая пара купила один из кексов Эвелин, пакет пряничных человечков и горячий шоколад с корицей и взбитыми сливками.

– И еще я страшно хочу в туалет! – прошипел Мэтт Кейт.

Кейт отхлебнула глинтвейна.

– Ладно. Заканчивай этот заказ и отправляйся в туалет и к машине за товаром. И по дороге возьми себе что-нибудь перекусить.

– Но ведь ты не умеешь делать кофе! – воскликнул он.

– Пока ты не вернешься, я буду говорить, что кофе бесплатно. Не парься, не трону я твою драгоценную кофемашину.

Мэтт ухмыльнулся.

– Есть, мэм, – сказал он и, бросив ей поясную сумку с деньгами, выскочил из киоска, растворившись среди покупателей.

Кейт застегнула сумку на талии и начала обслуживать клиентов. Под навесом чайной евангельский хор спел «Гимн колокольчиков», а когда солнечный свет угас, парковые фонари в викторианском стиле осветили заснеженную ярмарку своим золотым светом. Лаура, пробежавшая мимо в своем форменном костюме, с ухмылочкой маньяка бросила ей:

– За весь день ни разу не присела. Хочу убить абсолютно всех! – После чего убежала, послав Кейт воздушный поцелуй.

К возвращению Мэтта Кейт успела продать изрядную часть его товаров, заверив несколько человек, что кофе скоро снова появится в меню. Мэтт шагнул внутрь киоска с большим деревянным ящиком и коричневым бумажным пакетом с горячими пышками с плавленым сыром. Разложив товар по прилавку, Кейт присела на один из стульев, чтобы полакомиться пышками, а Мэтт остался на раздаче.

– Я подумываю о новом бизнесе, – сказал он.

– Ты всегда думаешь о бизнесе.

– Думал, неплохо бы снова запустить старый кофемобиль. Лаура считает, что в сезон свадеб тут будет просто столпотворение, а парковый управляющий предложил мне участие на фестивале еды следующим летом. Может, удастся найти местечко на побережье. Что думаешь? – спросил он.

– Звучит неплохо, – согласилась Кейт.

– Нет, я имею в виду, что думаешь насчет поработать вместе? В твои выходные. Лула и Карла справятся с кафе. Думаю, будет весело.

– А почему ты не можешь попросить Сару? – спросила его Кейт.

– Нет. Это работка не для нее, она не такая любительница свежего воздуха, как ты. Если, конечно, речь идет не о баре на крыше, – засмеялся Мэтт. – Простоять восемь часов в чистом поле для нее не лучшее времяпрепровождение.

– А с чего ты взял, что это подходит для меня? Я, знаешь ли, тоже люблю бары на крыше, – возразила Кейт.

– Я видел твои экспедиции в Гончарный переулок. Вся в грязи, с фотоаппаратом в руке. С этюдником, когда думаешь, что никто не видит. Ты это любишь!

Кейт нахмурилась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация