Книга Тот, кто зовет тебя обратно, страница 23. Автор книги Дарья Крупкина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тот, кто зовет тебя обратно»

Cтраница 23

Мимо Фэй проплыли резные кресла, обитые золотистой парчой, и изящная кованая беседка, поставленная в центре фойе. Внутри за белоснежным роялем устроился музыкант, весь вечер наигрывающий приятные ненавязчивые мелодии.

Фредерик стоял вместе с Винсентом и Офелией, и едва к ним подошла Фэй, Винсент спросил:

– Санса или Дейенерис?

– Серьезно? Джейме, конечно.

– Ох, женщины, – закатил глаза Винсента. – Но он в любом случае не может стать королем.

– Просто никому не нравится твоя Санса, – язвительно сказал Фредерик.

– Зато обе актрисы британки, так что я согласен на ничью.

– Рада, что вы обсуждаете не погоду, – улыбнулась Фэй. – Или политику.

Винсент ответил:

– Однажды леди Изабелла пыталась беседовать с нами о политике. Я заявил, что я за Императора.

– Какого Императора?

– Галактического, конечно же.

– Подозреваю, леди Изабелла юмора не оценила.

– Нет. Похоже, она не фанатка «Звездных войн».

Сегодня Фэй успела мельком увидеть разодетую в шикарное вечернее платье леди Изабеллу. Оставалось только удивляться, как ее тонкая шея не хрустнула под таким количеством драгоценных камней. Но ее можно было представить, скорее, на скачках в невообразимой шляпке, нежели перед экраном с фильмом.

Винсент поболтал шампанским в своем бокале – судя по тому, как мало осталось пузырьков, бокал тот же самый, который официант дал ему, едва Уэйнфилды зашли в зал.

– Пойду поищу что-нибудь покрепче.

– Это же леди Изабелла, – сказал Фредерик. – Ничего тут больше нет.

– У нее нет. А вот у Мэйси, уверен, есть тайная фляжка. Иначе она бы сюда не пришла. К тому же, она обещала мне книгу по вуду.

И Винсент стремительно исчез, в поисках неведомой Мэйси, которая нравилась Фэй уже по одному описанию.

– Что за странное имя, Мэйси? – удивилась Офелия. – Кто она?

– Актриса. Вообще-то ее зовут Маргарет, но полное имя она терпеть не может.

На официальном приеме обязательным условием стали смокинги и вечерние платья, что по началу привело и Фэй, и Офелию в замешательство. Последняя, в отличие от сестры, еще и не умела носить каблуки, так что впала в легкую панику, пока ей не подобрали светлое невесомое платье, под которым обувь вообще не была видна.

Как и следовало ожидать, на Фредерике смокинг смотрелся отлично, как будто он в нем родился. Винсент хотел выбрать пиджак с принтом из мертвых мотыльков, но в итоге, смирился и тоже предпочел смокинг темного, винного цвета. Как ни странно, подобная одежда ему шла. Правда, серьгу в виде миниатюрного креста он из уха не вынул. Да и очки оставил.

– На самом деле, шампанское отличное, – сказал Фредерик и как будто в подтверждение глотнул из своего бокала, – хотя меня невероятно раздражают канапе.

– Почему? – удивилась Фэй.

– Не знаю. Они просто… странные.

– Некоторые из них я бы назвала несъедобными, – сказала Офелия.

– Только не говори этого рядом с леди Изабеллой! Такой удар по ее самолюбию, она-то наверняка выписала повара из Парижа.

– Что не значит, он хороший.

– На подобных мероприятиях вообще не важно, на сколько что хорошо.

– Поэтому вы взяли сюда нас, – улыбнулась Офелия, – чтобы не одним страдать.

– Что-то вроде того. Я…

Но Офелия не дала ему договорить. Она быстро взяла Фредерика под руку:

– Она прямо по курсу.

– Пошли отсюда.

Фэй могла не оборачиваться: она знала, речь идет о леди Изабелле. Хотя основной журнал братьев Уэйнфилдов позиционировался как мужской, в нем писали и о бизнесе, и о стиле… и существовал литературный раздел, где публиковали самые смелые вещи. Леди Изабелла активно настаивала на том, чтобы Уэйнфилды ознакомились с опусом ее племянника, а те как могли старались от нее отвязаться. Тем более, как знала Фэй, на следующие несколько номеров были запланированы отрывки из эротического романа о Джеке Потрошителе за авторством какого-то американца.

Офелия с Фредериком постарались как можно быстрее исчезнуть в толпе, а Фэй отправилась на поиски Винсента. Как она и подозревала, нашла его в одном из темных углов, где он устроился на диване и потягивал что-то из бокала – судя по отсутствию пузырьков, уже не шампанское.

Фэй присела рядом:

– А Кросби сегодня здесь?

– Ты хочешь спросить, здесь ли Анабель? Так сразу и спрашивай.

– Хорошо. Они здесь?

– Должны быть. Но не знаю, не видел. Хотя в Кросби не сомневаюсь, вряд ли он сейчас пропустит хоть один прием.

– И почему он так хочет ваш журнал…

– …когда у них есть собственный «Эсквайр»? – улыбнулся Винсент. – Думаю, потому что Линдон жаждет сделать свое, не связанное с делами отца.

– Думаешь, у него получится?

– Понятия не имею. Но он упорный.

– Он упертый, как ты!

Винсент пожал плечами и предложил Фэй свой бокал.

– Не хочешь попробовать?

– Вижу, ты нашел Мэйси.

– И она была весьма любезна.

– Нет, боюсь, не рискну.

– Ну, дело твое.

И Винсент залпом допил все, что было в бокале. Когда они ехали на прием, он сказал, что только так и можно пережить подобные мероприятия: выискивая нормальных людей и переходя от одного из них к другому. Пока не истечет положенное время, и можно будет незаметно уйти.

– Винсент Уэйнфилд! Наконец-то.

Рядом с ними остановилась эффектная блондинка, в которой Фэй узнала Элеонору, дочь леди Изабеллы. Хотя девушка прославилась собственными вечеринками, ничуть не похожими на приемы матери, сегодня она оделась в строгое темное платье.

– Элеонора.

Винсент поднялся ей навстречу. Элеонора держала дымящуюся сигарету без фильтра, а другую руку привычным движением протянула Уэйнфилду. Тот прикоснулся губами к ладони в атласной перчатке.

– О, как всегда, настоящий джентльмен. Можно и немного наградить.

Она протянула ему сигарету, не выпуская из рук, и Винсент затянулся – только в этот момент Фэй поняла, что вряд ли там табак.

– Будь другом, Винсент, принеси дамам шампанское.

– Как много пожеланий, леди Роузвуд.

– Ох, только не надо меня так называть!

– Фэй? – Винсент повернулся к ней.

– Да, почему бы и нет.

Правда, Фэй не поняла, согласилась она на шампанское или на что-то иное. Пока Винсент исчез в толпе, Эленора уселась рядом с Фэй и предложила сигарету и ей. Помедлив мгновение, Фэй все-таки попробовала. Сладковатый вкус действительно не принадлежал табаку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация