Книга Тайны Ледяного Утеса, страница 21. Автор книги Полина Атлант

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайны Ледяного Утеса»

Cтраница 21

Независимо от того, что написано в письме, Дунстан понимал, что должен передать его содержание Вивиане. Кроме того, он хотел оградить ее от намерений Шована и убедиться, что она не ответила на чувства его друга.

Только после того, как Дунстан произнес свои слова, он заметил, что они прозвучали как повеление. Как будто они были уже женаты и делили вместе ложе. И если разговор услышали, то завтра эта новость разойдется по всей крепости.

Щеки Вивианы зарделись от стыда.

— Как пожелаешь, — ответила она коротко и сердито посмотрела на Дунстана, пытаясь высвободиться из его объятий.

Он неохотно отпустил девушку, зная, что должен уделить внимание королевскому письму. Когда Вивиана ушла, он сломал печать и подошел к камину, чтобы в свете его пламени прочесть написанное.

— Вы поступаете несправедливо, не доверяя своей невесте, — в голосе Шована чувствовался упрек.

— А вы неуважительно относитесь ко мне, если позволяете себе прикасаться к ней, — Дунстан повернулся к другу и сжал кулаки.

— О святые небеса, Дунстан. Вивиана знает, что может сделать разгневанный мужчина с женщиной. Думаете, с вашей стороны было мудро вести себя как разъяренный медведь, после того как она согласилась выйти за вас?

Дунстан заметил, что сжал в кулаке непрочитанное послание короля. Проклиная Шована за разумные слова, он вспомнил подавленное выражение лица Вивианы, и это вызвало у него угрызения совести.

— А мудро ли с вашей стороны, мой друг, прикасаться к женщине, которую я уже однажды потерял? — Только произнеся эти слова, Дунстан в полной мере понял, как сильно его ранила потеря Вивианы пять лет назад. Тогда он был убежден, что в королевстве достаточно умных и красивых женщин, которые могли бы стать хорошими женами. Однако, на самом деле, он хотел только Вивиану.

— Если вы не можете доверять своему командиру отряда, который защищает вашу жизнь, тогда кому можете? — Шован повернулся, и не дожидаясь ответа, степенно покинул большую залу.

Расстроенный Дунстан кинул в очаг еще одно полено. Аромат сосны поднялся из камина. Мысли горца постепенно вернулись к письму, он развернул пергамент и прочитал содержимое:

«Ваш брат и его бандиты напали на мои отряды. Если вы не успокоите мятежников из вашего клана, то через три дня я введу войско в ваши земли, и тогда пеняйте на себя. На мое хорошее расположение можете также не рассчитывать».

Всего три дня.

Его свадьба состоится через неделю. Как он должен за это время успеть обеспечить безопасность своей невесте, сыну и подавить восстание?

«Почему в очередной раз я должен платить за грехи своего брата?»

Проклиная Эйдана, Дунстан бросил пергамент в огонь, и пламя постепенно поглотило бумажный свиток. «Нет, так не пойдет. Я добивался всего этого не для того, чтобы потерять. С данным брачным обетом или без, я немедленно покидаю Ледяной Утес вместе с Вивианой и Хьюго, и будь что будет».

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Айрис Макройш знала, как это больно, когда разбивают сердце. Даже если она оставила все страдания позади, то часто видела, как страдают другие люди.

Покупая на рынке маленького графства Пертшир травы и прислушиваясь к глупым разговорам сельчан, она ощущала неизбежное отчаяние этих бедных душ. Вот и сейчас, рассеянно перебирая стебли трав, она краем уха уловила разговор об Алане, графе Дорварде — наместнике этой земли, — и задумалась об этом мужчине. Сельчане были готовы в любой момент восстать против него: такими непомерными налогами он обложил их. А Айрис все равно нравился властный граф, женатый на внебрачной дочери короля. Хотя по собственному опыту она знала, что не стоит доверять только внешней силе и красоте мужчины, пока не узнаешь его лучше. Слишком хорошо она помнила Эйдана Мак-Кинтайла, который увлек ее обещаниями свадьбы, а потом бессовестно соблазнил и обесчестил.

— Айрис.

Она догадывалась, кому принадлежал глубокий, мужской голос за спиной, но сделала вид, что не узнала его, чтобы вызвать своего поклонника на словесное состязание.

— Кто обращается ко мне по имени на глазах у людей? — Айрис закрыла глаза и приняла задумчивый вид, приложив указательный палец к нижней губе.

— Леди Макройш, — стоящий за ее спиной парень понизил голос и наклонился ближе, чтобы она услышала его. — Я не хотел вас обидеть.

— Я знаю, Брайс, но боюсь, что однажды вы сделаете это, — поддразнила она молодого человека и повернулась на каблуках, чтобы взглянуть на него.

Брайс смотрел на нее с обожанием и смутной тревогой, и Айрис притворилась, что рада видеть его щербатое лицо, хотя сейчас он подошел совсем некстати. Оруженосец графа мог бы стать красивым парнем, если бы не детская болезнь, которая изуродовала его. Айрис восхищалась мужественностью Брайса и не обращала внимания, что он не особо умен. Точнее говоря, несообразительность парня была на руку Айрис, так как он отказывался слушать сплетни тех, кто плохо говорил о ней.

Прошло четыре года с тех пор, как Айрис покинула Ледяной Утес. Никто при дворе короля не знал в подробностях о ее прошлом, и она никогда не рассказывала об изгнании из родного дома и ребенке, которого родила и оставила, чтобы дать ему лучшую жизнь. При одной только мысли о сыне ее сердце сжималось от боли. Она не сдавалась на милость судьбе все эти годы, а сейчас, как никогда ясно, понимала, что использует любого, кто поможет ей возвратиться домой.

Размышляя о следующем шаге, она снова повернулась к мешочкам со свежими травами и выбрала один, с крупными листьями, насыщенным ароматом и яркими цветами.

— Брайс, ваше настроение беспокоит меня.

Айрис гордилась тем, что умела манипулировать мужчинами, и получала от этого удовольствие, хотя потом и просила прощение за свои поступки, стоя на коленях в церкви. Тот, который давал ей то, что она хотела, успокаивал боль от раны, нанесенной другим, которая, возможно, никогда не заживет. Но не каждый из них попадался на ее уловки. Айрис знала, какие легко ведутся на обман, а с какими приходится применить и лукавство, и искренность.

— Почему? — Брайс коснулся плеча девушки, чтобы поймать ее взгляд.

— Пожалуйста, не надо, — Айрис провела рукой по плечу, как будто прикосновение было лаской, по которой она скучала.

— Вы подумали над моим предложением выйти за меня замуж? — Брайс ждал уже две недели ответа от Айрис, но она все не решалась.

— Вы же знаете, что ни одна женщина не захочет давать свадебную клятву на чужой земле, среди людей, которым она безразлична, — тихо высказалась она, чтобы не обидеть благородного оруженосца.

— Это так много значит для вас? — Брайс взял из рук Айрис мешочки с травами и убрал в сумку. — Так много, что вы готовы поставить под угрозу свою жизнь? Ледяной Утес находится далеко на побережье, и путь туда опасен.

— Но есть и другой способ. До Ледяного Утеса можно добраться по морю, — Айрис обернулась, столкнувшись взглядом с взглядом Брайса, и он отрывисто рассмеялся.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация