Книга Крах Элизиума, страница 25. Автор книги Юрий Уленгов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Крах Элизиума»

Cтраница 25

Мотнув головой, я отогнал непонятно откуда взявшиеся смурные мысли, невесело усмехнулся и полез в броневик собирать свои вещи.

Глава 11

Земная Федерация, система Ориона. Планета Рапсодия. Красная зона, она же Инферно. Руины Мидлтауна.

Раньше Баркеру казалось, что он знает, что такое бег.

Гейм-директор всегда старался держать себя в форме: глупо запускать собственное тело, навлекая на себя болезни и слабость. Новая оболочка стоит слишком дорого даже для высшего звена корпоратов, да и при наличии денег доступна далеко не каждому. Потому, пока есть возможность поддерживать в тонусе ту, что досталась даром от самой природы, глупо этой возможностью не пользоваться. И Баркер делал все для того, чтобы сохраниться как можно лучше.

Даже в последнее время, плотно подсев на «ТГК-Ультра», он в обязательном порядке каждое утро надевал спортивную форму, беговые кроссовки и отправлялся на пробежку по внешнему кольцу орбитальной станции. Два круга — пятнадцать километров, между прочим!

Вот только тот бег не имел ничего общего с той бешеной скачкой с препятствиями, которую им устроил сержант «Фениксов».

По разрушенному городу и ходить-то было не сказать, чтоб легко, а здесь приходилось нестись, волоча на себе стрелковый комплекс, перепрыгивать провалы, огибать препятствия, карабкаться по грудам земли и щебня… Сердце колотилось где-то в горле, и гейм-директору казалось, что, стоит открыть рот пошире, как оно попросту выпрыгнет, а сержант все подгонял и подгонял отряд.

Жадно пытаясь запихнуть в легкие хоть немного ставшего вдруг очень твёрдым воздуха, Баркер взбежал по скошенной плите, и остановился, бросив оружие болтаться на ремне. Сил больше не осталось. К дьяволу! Пусть его тут хоть расстреляют, дальше он не побежит! Гейм-директор упёрся руками в колени и попытался отдышаться. Мощный пинок тут же сбил его с ног, и в комлинке послышалось злобно шипение Джакса:

— Не можешь помочь, так хоть не мешай! — и тут же, в сторону:

— Крис, останься с корпами. Отвечаешь за них! Флинт, Семецкий, за мной! Вперед!

Кровь перестала грохотать в висках пневматическим молотком, и Баркер, словно через плотную пелену, услышал перестук стрелковых комплексов и вой импульсников. С трудом оторвав голову от поверхности плиты, показавшейся вдруг мягче и удобнее анатомической подушки, он окинул мутным взглядом пространство перед собой и грязно выругался.

Они, наконец-то, добрались до точки эвакуации. Вот только облегчения это не принесло.

Флайер, на котором они должны были улететь в Элизиум, лежал на боку, на дне глубокой воронки, впечатавшись в остов пятиэтажного здания. Даже не видя нескольких крупных обломков, прибивших транспорт к земле, можно было твёрдо сказать: этот флайер больше никуда не полетит. В хвостовой части летательного средства курилась кислотным дымом свежая дыра, сверхпрочная обшивка шипела, пузырилась и изгибалась, словно живая. Отлетались, в общем. И как теперь отсюда выбираться?

Впрочем, вопрос эвакуации сейчас был не самым животрепещущим. По крайней мере, для Джакса и его бойцов. Потому что внизу, укрывшись за крылом и обломками бетона, засели отчаявшиеся товарищи наёмников и из последних сил отбивались от наседающих морфов.

«Фениксы» пошли в бой сходу, без подготовки и использования какой-то хитрой тактики. Они просто скатились по склону, шквальным огнём сметя ксенотварей, и, присоединившись к товарищам, принялись выбивать морфов уже прицельно.

Ксеносам возросшая плотность огня явно не понравилась. Они уже собирались плотно закусить парой пилотов, один из которых, к тому же, был ранен, когда к пище вдруг прибыло подкрепление. Впрочем, трудности лишь делают победу слаще: вместо скудного обеда из двух блюд морфов ждал теперь настоящий званый ужин. Если удастся добраться до пищи, конечно.

Сзади послышался шорох. Баркер резко развернулся, вскидывая оружие, и с удивлением увидел Миллера, целящегося в затылок Крис. Девушка, не ожидая подвоха, в свою очередь выцеливала какую-то тварь в развалинах.

Палец Миллера напрягся на спуске, и Баркер понял, что времени предупредить девушку не остаётся. Нужно или действовать, или становиться молчаливым свидетелем убийства. К собственному удивлению, Баркер выбрал первое.

Изо всех сил пнув заместителя в колено и заставив того потерять равновесие, он рывком сел и обрушил приклад на шлем Миллера. Удар вышел смазанным, но его хватило, чтобы привлечь внимание девушки. Обернувшись, Крис моментально разобралась в ситуации. Грациозно изогнувшись, девушка выбросила ногу назад. Удар ботинком в голову бросил Миллера на спину, а наемница уже перетекла в новую позицию, оказавшись вдруг совсем рядом с пытающимся встать корпоратом. Тот дёрнулся было к кобуре на бедре, но серия коротких, точных ударов дала ему понять, что это не самая лучшая идея. Баркеру оставалось только присвистнуть. Это ж какой силы и точности должны быть удары у этой хрупкой с виду барышни, что она одетого в боевой костюм заместителя умудрилась вырубить?

Отпихнув ногой стрелковый комплекс подальше от поверженного Миллера, девушка нагнулась, на миг продемонстрировав Баркеру весьма привлекательный вид, выдернула из кобуры корпа пистолет, и, пристроив его себе в разгрузку, повернулась к Баркеру.

— Спасибо, — начала девушка. — Я…

И в этот момент руины за спиной Крис зашевелились, и на бетонный выступ выползло нечто, напоминающее кожистый бурдюк на лапках, с вытянутым соплом в передней части. Бурдюк раздулся, и Баркер вдруг понял, что сейчас произойдёт.

Рванувшись вперёд, он сбил девушку с ног и вместе с ней кубарем покатился вниз, а туда, где они находились ещё секунду назад, прилетела тугая струя изумрудно-зеленой жидкости, заставившей плиту из синтбетона задымиться. Помня о прожженной в хвосте флайера дыре, несложно представить, что было бы с корпоратом и наемницей, останься они на месте. Через секунду морф исчез в плазменной вспышке, а над руинами раздался рев Джакса:

— Крис! Крис, мать твою! Ты чем там занимаешься? Хватай корпов за яйца и тащи сюда, живо!

Два тела, сцепившихся в один клубок, совершили ещё один оборот и, наконец, остановились. Баркер при этом оказался сверху, а его лицо — в считанных сантиметрах от лица девушки. Несмотря на неуместность, гейм-директор вдруг почувствовал, как откуда-то снизу поднимается тёплая волна, а костюм резко становится чуть более тесным, чем задумывалось конструктором.

— Я думал, это вы должны были меня защищать, а не наоборот, — усмехнулся Баркер.

— Вы… Я… — вспыхнула девушка.

— Крис! — снова проревел Джакс. — Да где ты, мать твою? Сюда, быстро!

— Иду! — отозвалась девушка, легко сбросила с себя Баркера и вскочила на ноги.

— Ты! — рявкнула Крис Баркеру. — Хватай своего дружка и быстро за мной! Бегом!

— Слушаю и повинуюсь, мисс, — расплылся в ухмылке Баркер. — Слушаю и повинуюсь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация