– Он… славный, – сказала Крис, подобрав, наконец, подходящее слово. – Совсем как у Линди, только волосы не каштановые, а рыжие.
– Возможно, их выпускала одна компания, – предположил мистер Пауэлл.
– А одет лучше, чем Слэппи, – продолжала Крис, держа куклу на вытянутой руке, чтобы получше рассмотреть. – От его темного костюма с души воротит.
Новый болванчик был одет в синие джинсы и фланелевую рубаху в красно-зеленую клеточку. А вместо солидных, блестящих черных ботинок на его ногах красовались высокие белые кроссовки.
– Так он тебе нравится? – с улыбкой спросил мистер Пауэлл.
– Я его обожаю! – радостно воскликнула Крис, подбежала к папе и крепко обняла его.
Затем она схватила болванчика, выбежала из комнаты, скатилась по лестнице и помчалась на кухню.
– Всем внимание! Познакомьтесь с Мистером Вудом! – торжествующе объявила она, выставив перед собой ухмыляющегося болванчика.
Тявка возбужденно залаял и подпрыгнул, пытаясь цапнуть деревянного человечка за кроссовку. Крис тут же подняла его повыше.
– Эй! – изумленно вскричала Линди. – Где взяла?!
– Папочка подарил! – ответила Крис, ухмыляясь шире болванчика. – Я начну практиковаться с ним сразу после ужина и стану лучшим чревовещателем, чем ты.
– Крис! – возмутилась миссис Пауэлл. – Нельзя, знаешь ли, во всем соперничать!
– Мы со Слэппи уже получили работу, – усмехнулась Линди. – А ты только начинаешь. Ты попросту новичок.
– Мистер Вуд выглядит гораздо лучше Слэппи, – парировала Крис. – Мистер Вуд выглядит круто. А темный костюм твоего – отстой.
– По-твоему, паршивая старая рубашонка – это круто? – ехидно спросила Линди, скорчив брезгливую гримасу. – Фу. Эта трухлявая деревяшка, должно быть, кишит червями!
– Сама ты кишишь червями! – завопила Крис.
– Твой болванчик никого не рассмешит, – нахально заявила Линди, – потому что у тебя нет чувства юмора.
– Да ну? – ответила Крис и закинула Мистера Вуда на плечо. – Мне без чувства юмора никак. Ведь мне приходится жить с тобой, верно?
– Подражала! Подражала! – закричала Линди.
– Вон из кухни! – рявкнула миссис Пауэлл. – Вон! Обе! Вы невыносимы! Болванчики и те человечнее любой из вас!
– Спасибо, мамочка, – съязвила Крис.
– Позовите меня к ужину, – бросила Линди через плечо. – Пойду наверх, порепетирую со Слэппи для именин в субботу.
На следующий день Крис сидела за трюмо, которое делила с Линди. Порывшись в шкатулке, она извлекла очередную нитку ярких бус. Она повесила их на шею – рядом с еще тремя. Потом погляделась в зеркало и тряхнула головой, чтобы лучше видеть свисающие из ушей длинные серьги.
Как же я люблю свою коллекцию, подумала она, роясь в деревянной шкатулке в поисках других сокровищ.
Линди побрякушками не интересовалась. Крис же могла часами примерять бусы, перебирать разные симпатичные безделушки, пробегаясь пальцами по пластиковым браслетам и позвякивающим серьгам. Ее коллекция украшений всегда поднимала ей настроение.
Она снова встряхнула головой, отчего длинные серьги зазвенели. Стук в дверь заставил ее обернуться.
– Эй, Крис, как дела? – В комнату вошел ее приятель Коди Мэтьюс – белобрысый паренек с бледно-серыми глазами и худощавым, серьезным лицом. Казалось, он вечно погружен в глубокие раздумья.
– Ты на велике? – спросила Крис, снимая бусы и бросая обратно в шкатулку.
– Нет. Пешком, – ответил Коди. – А ты чего звонила? Просто погулять хочешь?
– Нет. – Крис вскочила, подошла к креслу у окна и вытащила из него Мистера Вуда. – Я хочу отрепетировать номер.
Коди застонал:
– Я тебе что, подопытный кролик?
– Нет. Публика. Пошли.
Она привела его под сень согбенного старого клена, что рос посреди заднего двора. Послеполуденное солнце только-только начинало опускаться в ясном небе, сверкающем весенней синевой.
Крис уперлась одной ногой в кленовый ствол и усадила Мистера Вуда себе на коленку. Коди растянулся в тенечке, заложив руки за голову.
– Говори, смешно или нет, – попросила Крис.
– Ладно. Жги, – отозвался Коди, прикрыв глаза.
Крис повернула Мистера Вуда лицом к себе.
– Как жизнь? – спросила она его.
– Жизнь не тяжка… постучи по деревяшке, вот хоть по мне, – «ответил» болванчик.
Она ждала, что Коди засмеется, но Коди не стал.
– Это было смешно? – спросила она.
– Немножко, – ответил он без особого энтузиазма. – Давай дальше.
– Ладно. – Крис опустила голову, чтобы оказаться с болванчиком лицом к лицу. – Мистер Вуд, – сказала она, – зачем вы стоите перед зеркалом, закрыв глаза?
– Да вот, – ответил болванчик высоким, писклявым голосом, – хочу посмотреть, как я выгляжу, когда сплю!
Она запрокинула голову болванчика, будто он смеется.
– Как тебе эта шутка? – спросила она Коди.
Тот пожал плечами:
– Ну вроде получше.
– Ай, от тебя никакого толку! – с досадой вскричала Крис. Она опустила руки, и Мистер Вуд обмяк на ее коленке. – Ты должен говорить мне, смешно или нет.
– По-моему – нет, – задумчиво ответил Коди.
Крис застонала.
– Мне нужна хорошая книга шуток, – сказала она. – Вот и все. Хорошая книга шуток с по-настоящему смешными шутками. Тогда я буду готова выступать. Я ведь хороший чревовещатель, правда?
– Вроде бы, – отозвался Коди, выдергивая пучок травы и пропуская сочные зеленые стебельки через растопыренные пальцы.
– Ну, губами шевелю не слишком заметно, да? – настаивала Крис.
– Не слишком, – признал Коди. – Но ты не умеешь перемещать голос.
– Никто не может перемещать голос, – возразила Крис. – Это только иллюзия. Ты заставляешь людей думать, что голос исходит не от тебя. Ты его не взаправду перемещаешь.
– А-а-а, – протянул Коди и выдернул еще один пучок травы.
Крис опробовала на нем еще несколько шуток.
– Что думаешь? – спросила она Коди.
– Думаю, мне пора домой, – сказал он и бросил в нее траву.
Крис смахнула зеленые травинки с головы Мистера Вуда и нежно погладила его деревянные рыжие волосы.
– Ты задел его чувства, – сказала она Коди.
Коди поднялся на ноги.
– Слушай, на что тебе это? – вдруг спросил он, смахнув волосы со лба.
– Потому что это весело, – ответила Крис.
– Это настоящая причина? – настаивал Коди.