Книга Жена на выход, страница 16. Автор книги Вероника Лесневская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Жена на выход»

Cтраница 16

— Что ты здесь делаешь? — прохрипел мне в лицо.

— Это… детская? — только и смогла вымолвить я. — У твоей Олеси скоро будет ребенок? — от внезапной догадки внутри меня что-то оборвалось.

— Что? — от растерянности Макс ослабил хватку и попятился назад. — Спускайся вниз, немедленно! — приказал он и, указав жестом на лестницу, сам направился к ней.

А мне ничего не оставалось, как последовать за ним, испепеляя взглядом широкую спину. Проходя мимо комнаты, где я переодевалась, вспомнила, что в сумке остался телефон. Быстро прошмыгнула туда, среди вещей нащупала мобильный и, мельком посмотрев на дисплей, увидела один пропущенный от мамы.

— Ты издеваешься? — нервно скрипнул голос Макса за спиной.

Я молча встала, сжимая в руке телефон, и уверенно прошла мимо Стравинского. Не дожидаясь его, сама спустилась по лестнице и остановилась в холле. Сейчас здесь были открыты большие двустворчатые двери в гостиную, где накрывала на стол приятная женщина лет сорока. Увидев меня, она улыбнулась и легко кивнула головой. В ответ я лишь последовала ее примеру.

— Гости скоро приедут. Жди здесь, — Макс легонько подтолкнул меня к дверям, заводя в гостиную. — Я сейчас дам пару распоряжений охране и вернусь…

— У тебя есть охрана? — охнула я.

— С минуты на минуту здесь будет арабский миллиардер. Даже если бы у меня не было охраны, то пришлось бы ее завести по такому случаю, — хохотнул Макс, а потом добавил чуть слышно, наклонившись к моему уху. — И давай уже натягивай маску любящей жены…

Наконец, Стравинский уходит, а ко мне возвращается способность дышать. Женщина, которая управляется здесь по хозяйству, вдруг спохватывается и бежит в сторону кухни. И я остаюсь здесь совершенно одна. Но меня это даже радует.

Пользуясь временной свободой, тихонько покидаю гостиную и, преодолев черный ход, оказываюсь на террасе. Отсюда открывается вид на чарующий сад, будто из сказки: фруктовые деревья, пестрые клумбы с цветами, вымощенные декоративными камушками дорожки, зеленый газон с милыми фигурками, а дополняют картинку деревянные качели и небольшие скамеечки.

Следует признать, сам коттедж, хоть и просторный, в два этажа, но очень уютный. Здесь все как-то по-домашнему, будто он предназначен для большой дружной семьи. Как хорошо было бы сидеть на этой террасе, укутавшись в плед, и с чашкой чая в руках наблюдать, как детишки играют в саду. Я отогнала от себя эти образы, потому что они больно резали по сердцу…

Оглядываюсь по сторонам, убедившись, что вокруг никого нет, достаю телефон и дрожащими пальцами набираю нужный мне номер.

— Мам, как там Алекса? У вас все в порядке? — шепчу в трубку, прикрываясь рукой, чтобы уж точно никто не смог подслушать.

— Спит, все хорошо, — тихо отвечает Амелия, и моего лица касается легкая улыбка.

— Поцелуй мою малышку за меня, — быстро лепечу и отключаю мобильный, потому что слышу тяжелые шаги за спиной.

Не решаясь повернуться и встретиться с холодным взглядом, так и замираю, нервно теребя в руках телефон.

— Почему я должен искать свою жену по всему дому? — раздраженно рычит Максимилиан, обдавая мой затылок горячим дыханием.

— Фиктивную жену, — поправляю его я.

Он резко разворачивает меня и прижимает к себе. Спину опять простреливает острая боль. Непроизвольно морщусь и отворачиваю от Стравинского лицо. Он, кажется, понимает это по-своему.

— Я тебе настолько противен? — ухмыляется, отпуская меня. — Еще одно слово или подобная реакция при гостях, и я превращусь в убитого горем вдовца, — бросает грубо и тут же расплывается в лицемерной улыбке, которая адресована не мне.

Важно и величаво к нам приближается Хуршид Абдалла в сопровождении своей "свиты". Он облачен в традиционную мусульманскую одежду: тело скрывает длинная белая дишдаша, на голове — клетчатая гутра, закрепленная черным жгутом. Перед нами человек, владеющий миллиардами. Человек, играющий судьбами людей. Человек, из-за которого я вынуждена сейчас находиться здесь.


"Будь ты проклят вместе со своими предрассудками", — мысленно ругаю мужчину, однако посылаю ему самую ослепительную улыбку, на которую только способна…

Глава 5

Мы расположились в гостиной за круглым, роскошно сервированным столом. Макс сидел рядом со мной, а напротив разместились Хуршид со своим переводчиком и двое компаньонов, имен которых я даже не пыталась запомнить.

Беседа началась с общих, ничего не значащих тем. Макс, хоть и говорил через переводчика, однако не спускал уверенного взгляда с Хуршида. Голос его звучал доброжелательно, но при этом серьезно и властно. Абдалла тоже не уступал в своей решительности и авторитетности.

Мужчины общались на равных, Макс отлично держал марку успешного бизнесмена, и, если бы я не знала всей ситуации, то еще бы задумалась, кому из них нужнее эта сделка. Однако речь все никак не заходила конкретно о проекте — все вокруг да около. И меня это тревожило. Внутреннее чутье подсказывало, что одной встречей дело не обойдется, но продолжать этот спектакль в нескольких действиях не хотелось…

Хорошо, хоть моя роль сегодня была маленькой — сиди да улыбайся. От милого оскала уже сводило скулы, поэтому под конец встречи я просто уткнулась в свою тарелку, ковыряя говяжий бифштекс.

— Ешь, — шепнул мне Макс, когда Хуршид отвлекся, чтобы перекинуться парой фраз со своими компаньонами. — Пожалуйста, — добавил с неискренней улыбкой.

Я демонстративно положила вилку и, повернувшись к "мужу", глупо хлопнула ресничками, примерно как в наше первое знакомство.

— Я сыта, — с показной нежностью провела ладонью по плечу Макса, отчего тот еле заметно вздрогнул. — По горло, — и положила руки на стол.

Заметила тень негодования на лице Стравинского, однако он на удивление быстро справился с эмоциями. Как будто в наказание, накрыл мою руку своей и крепко сжал, чтобы я не смогла освободиться.

— Шейх интересуется, есть ли у вас дети, — голос переводчика прозвучал, словно выстрел… в сердце.

Я отчаянно посмотрела на Макса, заранее зная, что уже не смогу ему помешать. Он лишь одарил меня извиняющимся взглядом и легко провел пальцами по моей руке, словно успокаивая.

— Да, — кашлянул он. — Наша дочь гостит у бабушки.

— Дочь — прекрасно, но это только начало. Такому перспективному бизнесмену, как вы, просто необходим сын, наследник, — произнес переводчик после того, как Хуршид закончил речь и расплылся в улыбке.

— Глупые предрассудки, — хмыкнула себе под нос недовольно, но Макс, кажется, услышал.

Он сильнее обхватил мою кисть и нервно взглянул на переводчика, но тот молчал. Хуршид же продолжал изучать нас с загадочной ухмылкой.

— Конечно, у нас все еще впереди, — приторно протянул Макс и поднес мою ладонь тыльной стороной к своим губам, чтобы поцеловать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация