Книга Детектив из Германии, страница 19. Автор книги Тони Пастор

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Детектив из Германии»

Cтраница 19

За ужином новый пансионер спустился в столовую, и его должным образом представили ряду дам и джентльменов. Всем было ясно, что новый жилец только что прибыл из Европы и что это богатый ценитель музыки.

Фриц чувствовал себя своим среди этих людей. Он знал, как они делали карьеру музыкантов и атташе столичных театров, а через несколько мгновений ему стало еще уютнее среди них, словно он знал их много месяцев. Но вот единственное лицо, которое наш герой ожидал увидеть, пока не появлялось. За столом оставалось свободное место – стул, который так и не был занят во время всей трапезы.

Ужин прошел в ранний час, чтобы профессионалы успели вовремя добраться до работы. Более поздним вечером Хармон вошел в зал, где в предназначенной для этого нише стоял рояль. Детектив уселся за благородный инструмент и пробежал пальцами по клавиатуре. Великолепные звуки пробудили его любовь к музыке, и вскоре под его волшебными прикосновениями к клавишам зазвучали некоторые волнующие душу ноты сонат Бетховена.

Как уже было сказано, Фриц был отличным исполнителем. Он не выбрал музыку в качестве профессии просто потому, что у него не было возможности приобрести инструмент для учебы. Его игра, хотя и не такая профессиональная, как у отличников консерватории, была не менее очаровывающей. Наш герой был так плотно окутан тревожащей душу гармонией, что не заметил вошедшую в комнату фигуру в белом. Леди вошла бесшумно и, непреодолимо привлеченная музыкой, приблизилась к исполнителю и стала слушать его с восхищенным вниманием.

В комнате было зажжено газовое освещение, но свет был приглушен, так что в гостиной царил приятный полумрак. Музыка прекратилась, и Фриц наклонил голову, потерянный в задумчивых фантазиях, вызванных мощными звуками фортепиано. Его охватила грусть. Он действительно обладал утонченной натурой.

Перед его взором плыла фигура Агнес Шарман. Хармон видел, как он поднял ее из воды, и воображение несло это прекрасное видение дальше, показывая ему следующие случаи, произошедшие за то короткое время, что они были вместе. Он чувствовал себя так, словно ему приснился яркий сон, который длился какое-то время, но потом исчез навсегда. Широкий залив, такой широкий, глубокий и темный, как воды бухты, из которой он вытащил Агнес в ту насыщенную событиями ночь, когда она тонула, только что выброшенная туда убийцей… Эту фантазию внезапно развеял, как дым, чей-то вздох.

Фриц поднял голову, и имя Агнес вспыхнуло на его губах. Но оно так и не было произнесено. Любитель музыки исчез, его место вновь заняла хладнокровная, хитрая и проницательная природа детектива. Уравновешенному и готовому к любому разговору офицеру стоило замечательных усилий, самообладания и большой готовности приспособиться к неожиданностям, чтобы наполовину произнесенное имя вырвалось у него в виде обыкновенного удивленного возгласа.

Женщина, которую он видел днем с вуалью, стояла перед ним с открытым лицом. Наш герой с первого взгляда отметил специфические особенности ее внешности, которые помогли другим людям принять ее за Агнес Шарман.

Эта женщина была музыкантом. Ее глаза рассказали ее историю, прежде чем ее губы позволили ей предложить в качестве оправдания ее вторжения потрясающие мелодии, которые сыграл Фриц. Сердце детектива забилось с невероятной скоростью. Как призрачные музыканты из легенд, он очаровал свою добычу, и теперь она была на его стороне. Он бессознательно развесил паутину и заманил свою жертву в ее запутанные нити.

Глава XVII
Странная встреча

– Пожалуйста, повторите последнюю пьесу, – попросила женщина. Она говорила по-немецки, и наш герой ответил ей на том же языке:

– Я не пианист.

– Вы вдохновенный пианист.

– Вы мне льстите.

Эта женщина, хоть и преступница, была любительницей музыки. И в этом не было ничего странного. Следователям известны случаи, когда кое-что из самых отчаянных злодеев обладал эстетическим вкусом. Например, недавно в штате Нью-Йорк был повешен профессиональный грабитель и убийца, который также был страстно увлеченным филологом. Позже, во время кражи со взломом, был застрелен другой мужчина, о котором впоследствии стало известно, что он обожал музыку. А совсем недавно выяснилось, что в Англии один известный мошенник, потратил свои преступные доходы на покупку произведений искусства.

И вот теперь между детективом и женщиной, за которой он пришел в этот дом, чтобы продолжить свое расследование, самым замечательным образом возникли узы симпатии. Их взаимная любовь к музыке сразу познакомила их без всяких формальностей обычного представления друг другу. Это был странный случай, но его нельзя было назвать более удивительным, чем многие другие события, имевшие место в работе многих детективов.

Вскоре между Фрицем и женщиной завязалась оживленная дискуссия. Ее предметом была музыка, но сыщик в это время еще и изучал подозреваемую. Раньше она явно была очень красивой девушкой. Сейчас ей было за тридцать, но в ней все еще сохранились следы красоты. На самом деле ее даже теперь можно было назвать очень привлекательной, а когда она была младше, то могла быть настолько похожей на настоящую Агнес Шарман, что ее можно было бы принять за ее сестру-близнеца. Эти две женщины обладали одинаковым типом лица, одинаковым оттенком кожи, глаз и волос. Детектив установил все эти факты, потратив на это дело очень приятный вечер.

Наконец, когда леди собралась покинуть гостиную, Фриц спросил, как зовут ту, с кем он так приятно провел время.

– Меня зовут мисс Агнес Шарман, – ответила ценительница музыки.

Сыщик не дрогнул и не выказал ни малейшего удивления. Он был готов к такому ответу и теперь почувствовал восторг.

Женщина много разговаривала с ним, но не пробудила в нем ни толики сожаления. Офицер понял ее характер. Лишь одна его черта была достойна восхищения – ее любовь к музыке. В остальном же она была хладнокровной, коварной и беспощадной личностью. Каждая черта ее лица говорила о хитрости, обмане, жестокости и бессердечности. Дама явно была полна решимости столкнуться с последствиями своего преступления, и было очевидно, что она не сомневается, что предательские морские воды навсегда сомкнулись над настоящей Агнес.

– Я почти поймал мою дичь! – пробормотал наш герой, оставшись наедине с собой. – С этого момента и до конца дела с моей игрой все ясно, – добавил он затем, разыскивая предоставленную ему комнату.

Фриц хорошо знал опасность задержки в таких делах, как то, которым он сейчас занимался, и поэтому решил рискнуть этой же ночью. Через секунду после ухода ложной мисс Шарман из гостиной детектив отправился в свою комнату. У него была цель, и он преуспел в своей игре.

Сыщик обнаружил, что фальшивая Агнес Шарман заняла комнату, примыкающую к его апартаментам на четвертом этаже. Удача, казалось, сопровождала его на каждом шагу. Он вычислил двух преступников и сумел стать товарищем для существа, которое было главным помощником заговорщиков.

В кофре, который Хармон велел занести в его комнату, содержались некоторые любопытные приспособления. Прошло уже много времени после полуночи, и в доме все давно спали, когда из комнаты нового постояльца выдвинулась фигура в маске. Эта фигура прошла к двери, примыкающей к той, из которой она только что вышла, и, вставив в нее ключ, ловко повернула его в замке. Соседняя дверь была открыта, и человек в маске перешагнул через порог.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация