Книга Детектив из Германии, страница 29. Автор книги Тони Пастор

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Детектив из Германии»

Cтраница 29

– Я хочу, чтобы вы пошли со мной в дом на улице Бликер, прямо сейчас! – сказал он.

Отсутствующий взгляд исчез с лица поддельной мисс Шарман.

– С какой целью? – спросила она.

– Надо, чтобы вы опознали некоторые вещи, которые я нашел.

– Кто вам их вернул?

– Я скажу вам в свое время.

– Какие именно вещи мне надо опознать?

– Кое-какие ювелирные изделия с бриллиантами.

– Вы не можете привести их сюда?

– Нет.

– Почему нет?

– Они все еще в руках вора

– Должна ли я пойти прямо сейчас?

– Да.

Фальшивая мисс Шарман выглядела очень взволнованной. Казалось, ее разум затуманило какое-то мрачное предчувствие. Однако она поднялась в свою комнату, и прошло совсем немного времени, прежде чем она вернулась, одетая для уличной прогулки. Как обычно, лицо она скрыла за плотной вуалью.

Фриц решил провести очень странный и захватывающий эксперимент.

У него была особая цель – заставить эту женщину сопровождать его. Он ожидал бурную сцену, и поэтому хотел, чтобы разговор с ней происходил в таком месте, где ссора будет привлекать меньше внимания.

Сыщик привел Сильвию к высокому дому на той улице, о которой он говорил, и открыл дверь ночным ключом. Его спутница последовала за ним через порог, и дверь позади нее захлопнулась, заскрипев пружинами.

Женщина тихо закричала. Стук двери пронесся через весь дом своеобразным эхом. Сильвия попыталась снова открыть дверь. Детектив не стал мешать ей, а просто спросил:

– В чем дело? Куда вы?

– Я хочу выйти. Я не останусь в этом доме!

– Очень хорошо, вы можете идти, но я не знаю, почему вы ведете себя так странно.

– Это тюрьма?

– Нет.

– Это пустой дом!

Именно этот факт и вызвал такой леденящий душу грохот захлопнувшейся двери.

– Здесь только верхний этаж занят, – объяснил Хармон.

– Почему вы привели меня сюда?

– Я уже сказал вам.

– Мне это кажется подозрительным.

– Тогда возвращайтесь в пансионат.

– Почему вы так хотите, чтобы я осталась?

– Разве я выразил какое-либо беспокойство, когда просил вас остаться? Я сказал, что вы можете вернуться, если того пожелаете.

– Какова ваша цель в опознании драгоценностей?

– А у вас самой нет цели? Вы не нанимали меня, как детектива, чтобы вернуть некоторые свои вещи?

– Но вы должны принести их мне.

– Нет, не так. Предположим, я нашел не те вещи? Сотрудников правоохранительных органов штрафуют за такие ошибки.

– Тогда я не знаю, что делать, – пробормотала женщина.

Фриц уставился на нее своими ясными, спокойными глазами.

– Вы можешь поступать, как хотите, – сказал он, но помните, что Саймон Хубер или человек, который называет себя Уоттсом, подозревает, что вы скрываете ту собственность, про которую сказали, что она была украдена. Если вы заберете у вора часть этих вещей через меня, все подозрения насчет этого будут с вас сняты!

Слово «все» детектив произнес особым тоном, сделав на нем акцент.

– Вы говорите, что я свободна уйти? – уточнила Сильвия.

– Да.

– Тогда мы приедем сюда завтра.

– Хорошо. Это может быть слишком поздно, но я не могу заставить вас присутствовать.

Женщина открыла дверь и вышла на улицу. Хармон последовал за ней. На солнечном свете к ней вернулись сила и мужество, и она спросила:

– Действительно ли важно, чтобы я вошла в этот дом?

– Да!

Глава XXVII
В паутине

Детектив и фальшивая мисс Шарман остановились на пороге. Лицо Фрица было суровым и серьезным. В тот момент этот хладнокровный и умный человек выполнял свой замысел со всевозможным терпением. Он прекрасно знал характер той, с кем имел дело, и был полон решимости ни при каких обстоятельствах не показывать этого, пока не настанет подходящий момент. Фриц подцепил Сильвию на крючок и только по уважительным причинам позволил ей бежать с приманкой во рту. В конце концов, он прекрасно знал, что благополучно вытащит ее на берег.

Женщина также играла в свою проницательную игру. Она только проверяла этого человека. Если бы он проявил хоть малейшее беспокойство, требуя, чтобы она осталась – если бы он стал уговаривать ее не уходить или требовать этого – ни одна его просьба не сработала бы. Но увы! Она попалась!

Хладнокровный мужчина хорошо изучил ее и прекрасно знал, как играть на своем барабане.

– Мы вернемся в дом – я была глупа, что поддалась своим подозрениям, – сказала Сильвия.

– Я тоже так думаю, что да, но у меня плохой заработок. Я работаю за гонорары, и если вы не хотите помогать мне, это не мое дело – на этом все, – ответил сыщик.

Это последнее выражение равнодушия стало решающим для женщины. Она вошла в дом, и детектив повел ее в заднюю комнату шестого этажа.

Дом возвышался над всеми окрестностями, а комната, в которую Фриц привел свою подопечную, оказалась скудно обставленной. Было видно, что там никто не живет.

– Где же вор? – спросила Сильвия дрожащим тоном.

Было очевидно, что, несмотря на все произошедшее, ее подозрения возвращались.

– Здесь, – ответил Хармон.

– Давайте быстро закончим наше дело, и я пойду.

– Вы не уйдете, пока я не буду готов отпустить вас, – возразил сыщик.

Лицо женщины покрыла бледность в сочетании с выражением страха и изумления.

– Что вы имеете в виду? – спросила она.

– Именно то, что я говорю.

Тон детектива изменился. Сильвия отметила это и, естественно, встревожилась еще больше.

– Я не останусь! – воскликнула она, и она схватила дверную ручку. Но сыщик принял меры предосторожности при входе в комнату и запер за собой дверь. Незаметно от своей спутницы он повернул ключ с внутренней стороны и положил его в карман.

– Эта дверь заперта? – требовательно спросила Сильвия.

– Попробуйте открыть и узнаете.

Говоря это, детектив закрыл единственное окно в комнате, опустив железные жалюзи. Они с женщиной оказались в полной темноте.

Вспышка пистолетного выстрела осветила тьму, и Хармон почувствовал укол острой боли в шее. Сильвия подтвердила его мнение о ее характере. Она действовала быстро, и на самом деле, как выразился Фриц, была «бунтаркой». Когда прозвучал выстрел, детектив издал крик и тяжело упал на пол. Через мгновение он почувствовал на себе руку женщины и крепко сжал эту руку. Его хитрая уловка, придуманная, чтобы избежать риска и неприятностей, отлично удалась. Через секунду после захвата первой руки Сильвии он завладел и второй, а затем быстро вырвал у разъяренной противницы оружие и отпустил ее.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация