Книга Человек из Скотланд-Ярда, страница 40. Автор книги Томас Ханшеу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Человек из Скотланд-Ярда»

Cтраница 40

Однако прежде, чем Клик смог вырваться с верфи и покинуть дом, ему пришлось претерпеть огромное количество всяческой волокиты, которая является «наградой» за успешное решение правительственных дел. Нужно было встретиться с высокопоставленными чиновниками, слушать комплименты и поздравления, и он был действительно рад, когда лимузин унес их с верфи, и они с мистером Нэрком поехали назад.

Но несмотря на тот факт, что он только что довел до успешного раскрытия дело, которое намного улучшило его репутацию и приблизило день, ради которого он так долго и так усердно работал, Клик был необычайно замкнут и мрачен, заметно погружен в себя, когда они ехали обратно по улицам Портсмута. И если бы суперинтендант был более наблюдательным и менее погружен в мысли о наградах, которые они должны были получить за результат дневного расследования, он обнаружил бы, что все это время его приятель лишь делает вид, что беззаботно дремлет, а на самом деле все это время внимательно следит за переполненными улицами, по которым они мчались, словно ища кого-то или что-то, что он ожидал увидеть.

– Я выйду пораньше, Нэрком, – сказал он, внезапно нарушив тишину. – Просто высади меня там, где подобрал сегодня утром, и дальше я поеду на поезде.

– Какого рожна! Зачем?

– Просто моя прихоть, и все. Нет, не дави на меня, объяснения не будет, меньше знаешь – крепче спишь. Кроме того, я в лучшем случае капризный болван… Так что просто высади меня, когда мы доберемся до окраины Гилфорда, будь так любезен.

Мистер Нэрком был достаточно осторожен, чтобы оставить этот вопрос и не поднимать его, пока они не подъехали к тому месту, о котором шла речь. Здесь он остановил Леннарда, и Клик вышел из машины и, стоя рядом с машиной, протянул руку и пожал Нэркому руку.

– Встретимся, когда ты захочешь увидеть меня снова, – улыбнулся он легкой, ироничной улыбкой. – И если пауза слишком затянется, я не буду сожалеть. Между тем, если ты хочешь сделать мне одолжение, поищи лимузин другой марки и другого цвета. Мне кажется, что с определенного момента ездить в этой машине небезопасно. До встречи. Доброй дороги, Леннард, поезжай.

Затем дверь машины закрылась, и Клик пошел прочь, так открыто и в таком неторопливом темпе, что было ясно, что у него нет ни цели, ни желания незаметно сбежать.

«Ну, будь я проклят!» – выругался мысленно мистер Нэрком по поводу ситуации – поскольку в своих размышлениях он пришел к выводу, что Клик каким-то образом, каким-то непонятным способом узнал, что Вальдемар или апаши вернулись в игру и снова сели ему на хвост, но ничего не сказал, опасаясь побеспокоить друга.

«Идет открыто, словно дразнит врагов! Никаких старых трюков из арсенала Неуловимого Взломщика. Удивительный тип! Интересно, что он сейчас делает?»

Вполне возможно, что если бы суперинтендант последовал за другом, он бы удивился еще больше, потому что Клик направился прямо в самые густонаселенные районы города и примерно через десять минут после того, как они разошлись, вышел на Хай-стрит, погулял по ней, изучая вывески на различных зданиях, пока не увидел одну, сообщавшую, что это офис Королевского британского общества страхования жизни в Гилфорде. Тут он перешел улицу, проскочил под вывеской и исчез!..

Это было одним из главных противоречий его необычайно странного характера, он раздражался из-за задержки на верфях в Портсмуте, потому что он стремился вернуться к своей работе в маленьком, старом, окруженном стеной саду, и все его мысли были только о цветах, которые он готовил для Элизы Лорн, в конце концов, он не видел сегодня это место до самого восхода луны, и вся надежда на садоводство в этот день должна была быть полностью отброшена, но он вернулся к Доллопсу со свистом и счастливый, как птичка божия.

На следующее утро он встал с первым петушиным криком и встретил рассвет с вилами, граблями и мотыгой среди цветов, сгорая от энтузиазма, поскольку подающие надежды розы только начали расцветать и обещали распуститься в течение нескольких дней, – и большего он не хотел даже желать.

Зов природы снова звучал, возродив в Клике идеалиста, освободив от наваждений власти, денег, интриг и порока, погрузив его в странное равновесие, так что для всего прочего просто не осталось места. Так что весь день он ходил среди своих цветов, насвистывая и напевая, в экстазе, который продолжался как сон без конца.

На следующий день все работы в маленьком саду были полностью закончены, и теперь ничего не оставалось, как сидеть в безделье и ждать.

Глава ХХ

МАЙ УЛЫБНУЛСЯ, А июнь, позеленев, оказался самым удивительным месяцем для Клика. Долгое ожидание сыщика наконец закончилось, старый порядок вещей изменился, у маленького дома на лугах появился новый арендатор. Элиза Лорн вернулась в Англию.

Клика не смущало, что все могло бы быть иначе, что он и Доллопс были вынуждены вернуться к старому варианту: прожить здесь неделю и неделю в центре города, а не в пределах досягаемости зеленых рощ и благоухающих лугов, которые так любил Клик, потому что всегда был шанс среди идиллических английских пейзажей, когда наступит вечер, встретить Элизу Лорн или провести целый день с ней в лесах и полях. Для Гамильтона Клика это была достаточная награда.

Но свободных дней было не слишком много, поскольку, хотя о Вальдемаре или апашах уже несколько недель ничего не было слышно, это были тяжелые времена для господина Нэркома и полицейских Скотланд-Ярда. Это было связано с грядущей коронацией его величества. Каждый поезд изо дня в день приносил в Лондон толпы гостей. Жулики всех мастей – как английские, так и иностранные, от разбойников до обычных шулеров, сделали его Меккой преступного мира – деньги текли рекой им в руки, и они работали в полную силу.

Результат, что касается Клика, едва ли нуждается в описании. Ему не была свойственна форма снобизма, заставляющая некоторых людей отказывать в помощи друзьям, мотивируя это «избытком собственных забот». Нэрком действительно мог бы разрушить свою карьеру, если бы не справился с кризисом. Так что, естественно, Клик пришел на помощь другу и принял участие в процессе «сортировки». Как консультант, а иногда и в форме обычного констебля, он оказал неоценимую помощь в выявлении нежелательных элементов и профессиональных жуликов, и ситуация быстро перестала быть критической. Теперь Клик ожидал с нетерпением возобновления идиллических прогулок с Элизой, когда из затишья наступившего мира упала официальная бомба.

Она прилетела в форме телеграммы – запоздалое шифрованное сообщение от американской полиции к полиции Великобритании, которое после расшифровки звучало так:

Только что удалось отследить 218. Отправленный десять дней назад на «Тунисиан» Аллан Лайн из Канады, под именем Хаммонд. Женщина с ним. Красивая блондинка. Проходит как сестра. Считается, что 774.

В наши дни, когда подобный небольшой обмен любезностями относительно передвижений важных фигур преступного мира происходит почти ежедневно между полицейскими системами двух стран, о которых идет речь, господину Нэркому пришлось только проконсультироваться со своей книгой кодов, чтобы понять суть сообщения. И когда он это понял, его маленькие толстые ноги подогнулись, как пара соломинок, его полное маленькое тело рухнуло на ближайший стул, и он оказался на волосок от инсульта.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация