Книга Бессмертные карлики, страница 37. Автор книги Эрве Рихтер Фрих

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Бессмертные карлики»

Cтраница 37

– Землетрясение, – сказал Паквай равнодушно.

Тут они вдруг услышали злобный рев впереди себя. Он сопровождался чисто кошачьим фырканьем. Вслед за этим послышался женский крик, но на этот раз почти торжествующий.

Фиэльд крупными прыжками поспешил вперед. Но ему пришлось сделать лишь несколько шагов. Прямо перед ним что-то плыло по темным волнам реки. Это что-то имело вид мешка, из которого выступало лишь смертельно бледное лицо, которое отчаянными усилиями пыталось удержаться на поверхности воды и ловило воздух.

Фиэльд бросил ранец, обмотал конец лассо вокруг левой руки и нырнул в реку.

Несколько минут спустя странный сверток был вытащен на сушу.

Он содержал Инес Сен-Клэр.

Глава XXXI
Лабиринт

Инес открыла глаза и посмотрела с улыбкою вокруг себя. Она была очень бледна, но, по-видимому, осталась невредимою.

– All right, – сказала она с веселым задором. – Теперь мы все трое вместе.

– Пока все идет недурно, – сказал Фиэльд в том же тоне. – Вот ваш ранец. Я на всякий случай захватил его с собой. Может быть, вы займетесь вашим туалетом?

Инес помахала затекшими руками и протянула их за ранцем.

– Ах, мне было не так уж плохо! – сказала она. – Вода совсем теплая. Посмотрите, от нее даже пар пошел!

– Это же землетрясение.

– Ну да! Я так и подумала, что это было небольшое землетрясение. Нам нечего бояться такого пустяка в этой местности. Но карлики были охвачены страхом, они в ужасе выпустили меня, и я воспользовалась этим, чтобы скатиться в реку.

Больше не было ничего сказано о том, как спаслась Инес. Все как будто произошло само собою, естественно и просто. Но под простыми словами трепетала глубокая радость. Фиэльд должен был самым настоящим образом закусить язык, чтобы у него не вырвалось каких-нибудь слишком трогательных слов, а голос молодой девушки обрывался несколько раз, пока она рассказывала о своих приключениях.

Наконец она вложила маленькую ручку в руку Фиэльда и прошептала:

– Ах, как я рада!

Фиэльд осторожно пожал тонкие пальцы. Затем он высвободил руку, закинул ранец за плечо и пошел вперед.

– Немного скучно странствовать в этой темноте, – сказал он с принужденной веселостью. – Мы сами скоро превратимся в красноглазых пещерных жителей. И так как дороги назад нет, то нам лучше двигаться как можно скорее, пока работает батарея карманного фонаря. Обвяжите лассо вокруг вашего пояса, мадемуазель, мы теперь все трое связаны, как будто мы собираемся подняться на гору Аконкагуа.

Инес смотрела с удивлением на светловолосого великана, который в снопе электрических лучей производил сказочное впечатление. Обстановка, окружавшая его, была приспособлена для совсем других, маленьких существ. Она невольно вздохнула и последовала его совету.

– Прямо удивительно, как вы много курите, – промолвила она, чтобы сказать что-нибудь. – Но табак неприятно пахнет.

Фиэльд рассмеялся, меж тем как он ежеминутно осторожно нагибался в тесном туннеле, который, по-видимому, становился ниже и уже.

– Это вовсе не табак, а средство против одуряющих ядов, с которыми, очевидно, хорошо знакомы здешние малыши. Если понадобится, то вам тоже придется закурить трубку. А пока Паквай и я достаточно дымим за всех. Но что это? Как будто становится светлее?

Они, вероятно, достигли конца длинного туннеля, так как слабый серо-фиолетовый свет лился на гладкие стены скал, которые через известные промежутки прерывались лестницами, достаточно ясно обозначавшими различные станции этого своеобразного водного пути.

Конец туннеля был настолько низок, что им пришлось ползти на коленях. Наконец они очутились в большом сводчатом подземелье. Здесь находился источник сумеречного света. Фиэльд потушил фонарь и с удивлением огляделся вокруг.

– Да это настоящая пещера Алладина! – прошептала Инес. – Но откуда может исходить этот свет?

– Это пока неизвестно, – ответил Фиэльд и вытащил из-за пояса револьвер. – Но если я не ошибаюсь, то здесь находится вход в замок карликов. Он, по-видимому, весь выложен аметистами. Но где же часовые? Кажется, это маленькое землетрясение произвело настоящий переполох в доисторическом лагере.

– Я слышу голоса, – прошептал индеец. – И здесь заканчивается река. Она исчезает между скал, которые находятся под нашими ногами.

Замечание Паквая было правильно.

Журчащий звук воды смолк, и вместо него в одном из соседних подземелий слышалось кудахтанье, сильно напоминавшее птичий двор. Время от времени возвышался сильный голос, как будто индюк вмешивался в куриный спор.

– Нам лучше отступить назад в темноту, – прошептал Фиэльд. – Мы должны освоиться с окружающей обстановкою, прежде чем двигаться дальше.

Они осторожно пробрались в угол подземного помещения, где небольшой природный коридор-тупик являлся подходящим убежищем. Волнение в соседнем подземелье, которое, очевидно, выполняло назначение зала собраний, не уменьшалось. Можно было подумать, что путники находятся во французской палате депутатов, где все говорят одновременно, меж тем как председатель, стараясь вызвать еще больший шум и гам, пускает в ход колокольчик даже во время редких пауз.

– Побудьте здесь несколько минут, – сказал Фиэльд, – пока я постараюсь сориентироваться в этом лабиринте… Вы, должно быть, устали и проголодались после всех этих необычайных переживаний. Паквай позаботится о закуске. И попытайтесь заснуть. Мы пока здесь в безопасности.

– Но вы сами… – чуть слышно сказала молодая девушка.

– Я должен воспользоваться возможностью осмотреться кругом, – отвечал Фиэльд, освобождая руку от намотанного лассо. – Нам предоставляется случай теперь, когда человечки всецело заняты своими собственными делами. И потом, я скоро вернусь.

Фиэльд поправил ранец, вытянул несколько шерстяных одеял из своего свертка, и, прежде чем Инес успела возразить, постель для нее была готова. Она хотела протестовать, но тьма уже поглотила огромного норвежца. Покорившись, она взяла мясные консервы, которые протягивал ей Паквай. Не успело пройти и десяти минут, как она уже спала на импровизированном ложе.

Но индеец сел на корточки у ее изголовья, его черные глаза сверкали каждый раз, когда он крепко затягивался трубкой с необыкновенным табаком.

Уже теперь-то ни один карлик в мире, даже если он будет не больше колибри, не проскользнет сюда без его ведома!

Меж тем Ионас Фиэльд бесшумно полз к небольшому порталу, который, казалось, служил входом в зал собраний карликов.

Голоса становились все громче, и, к своему великому разочарованию, он не мог никого увидеть, несмотря на то что свет, принявший зеленоватый оттенок, становился значительно яснее.

Но зато для него теперь было ясно, что он стоял у входа в лабиринт, который казался столь же извилистым и запутанным, как тот, в который некогда отправился Тезей, чтобы завоевать свою красавицу. Но пока вдали еще не раздавался рев Минотавра. Фиэльд был готов ко всему. В одном из своих многочисленных и богатых содержимым карманов он отыскал клубок ниток и гвоздь, который он воткнул в расщелину между скалами. Итак, нить Ариадны была изготовлена.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация