Книга Бессмертные карлики, страница 43. Автор книги Эрве Рихтер Фрих

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Бессмертные карлики»

Cтраница 43

Друзья и соседи не могли не заметить, что добрый Кид выказывал временами какое-то печальное беспокойство. По крайней мере два раза в день он отправлялся с трубкой во рту к гавани, чтобы поболтать с людьми, приплывавшими по реке. Там встречал он также своего зятя Хуамото, променявшего пока ремесло проводника на рыбачью лодку.

Когда эти два приятеля и родственника встречали друг друга, они мало разговаривали. Их глаза пристально смотрели на реку, и дым трубок окружал их траурным покровом. Их взоры скользили по гавани и подолгу останавливались на горизонте. Но они никогда не находили того, что искали, несмотря на то что ни одно судно не избежало их зорких глаз.

И только около шести часов, когда непроницаемый железный занавес тропической ночи внезапно и быстро опускался и тушил каждый признак света, они, глубоко вздыхая, направлялись в свои жилища.

И каждый раз, когда Кид Карсон переступал порог дома, его встречал все тот же вопрос маленькой полненькой жены.

– Что нового ты слышал?

Но хозяин «Прыгающего леопарда» в ответ лишь меланхолично покачивал головой.

Конечно, он слышал многое, но все же это не предвещало ничего хорошего.

Например, то, что черный Антонио отправился вслед за экспедицией по реке Тапичи, сопровождаемый каким-то сборищем бандитов. Но он этой вести не передал жене, у которой и так было достаточно горя. Его все же несколько успокаивало то обстоятельство, что «Ужас Перу» до сих пор еще не показался в Иквитосе.

Но однажды случилось, что Кид Карсон и Хуамото с их наблюдательного пункта заметили маленькую точку на горизонте, бывшую, по-видимому, моторной лодкой. Землетрясение и речное наводнение причинили немало убытков правительству и населению, и в газетах уже давно сообщили о многочисленных катастрофах, произошедших в местности, где находилась экспедиция Йонаса Фиэльда. У негра было словно предчувствие, что эта точка вдали, становившаяся понемногу все больше и выросшая, наконец, в моторную лодку, имела какое-то отношение к этим катастрофам.

Он протянул сильный призматический бинокль Хуамото, который схватил его дрожащими руками.

– Ну, – спросил Карсон с нетерпением, – узнаешь ли ты лодку?

Индеец долго смотрел, затем отложил в сторону бинокль и протер глаза.

– Теперь я узнаю, – сказал он быстро. – Это гоночная лодка Апфельбаума.

Боксер поднялся. Его лицо приняло тот серовато-белый оттенок, который у чистокровных негров служит признаком величайшего волнения. Его пальцы судорожно сжимались.

– Значит, на борту ее находится черный Антонио, – воскликнул он.

Хуамото кивнул, и его правая рука медленно потянулась к поясу, где виднелась рукоятка длинного ножа.

Оба приятеля посмотрели друг другу прямо в глаза. Эти жаждущие убийства взгляды, казалось, заключили договор и произнесли смертный приговор. Друзья медленно поднялись, изобразив на лицах ленивое равнодушие, и так же медленно направились к пристани, чтобы оказать гоночной лодке Анфельбаума сердечный и теплый прием.

Но, по-видимому, команда этой лодки не особо спешила к берегу. Лодка постоянно меняла курс – порой даже казалось, что у руля никого не было. Это несколько смутило обоих приятелей и заставило хозяина «Прыгающего леопарда» еще раз внимательно посмотреть в бинокль на загадочное судно.

– У руля сидит огромный черный человек, – сказал он.

– Это, наверное, черный Антонио, – ответил Хуамото, – но разве ты не видишь никого другого?

– Нет, они, очевидно, лежат на дне лодки, но я не совсем понимаю…

Карсон опустил бинокль с растерянным видом.

– Ну, в чем дело? – спросил индеец с нетерпением.

– Что-то обстоит неладно с этой лодкой, – сказал негр. – Человек у руля, по-видимому, здорово пьян. Он раскачивается во все стороны. И если это сам черный Антонио, то нам, вероятно, предстоит нетрудная работа. Если, впрочем, он сам не позаботится о своем погребении.

Лодка, ускорив ход, приближалась. Фигура на корме обрисовывалась яснее, но все еще нельзя было разглядеть черты лица этого темного колосса, более напоминавшего бронзовую статую, чем человека.

Внезапно лодка изменила курс и врезалась носом прямо в песчаную полосу берега. Она, по-видимому, хотела избегнуть опасных лавировок между сваями и бетоном пристани.

Карсон и Хуамото бросились бежать навстречу лодке вдоль длинного побережья гавани. Они слышали, как был выключен мощный мотор за несколько метров до берега, и увидели, как острый нос глубоко зарылся в песок.

Фигура на корме упала от этого толчка и осталась лежать, а гоночная моторная лодка тяжело повернулась на бок, словно мертвый кит, прибитый морскими волнами, и серый дым вырывался из ее утомленных цилиндров.

Все это произошло в один из мертвых, безлюдных часов тропического города. Кроме нескольких рабочих гавани и купающихся ребят, не было никого, кто бы обратил внимание на это своеобразное причаливание.

Несмотря на то что моторная лодка и ее команда были, очевидно, в беспомощном состоянии, оба друга все же приближались к ней с большой осторожностью. Они оба знали по многолетнему опыту, что смертельно раненый хищник опаснее здорового. Но они скоро обнаружили, что человек, которого они искали, был совершенно безопасен. На дне лодки лежала с распростертыми руками огромная фигура в обугленном платье, покрытая густым слоем темно-коричневой пыли.

Карсон прыгнул на борт, и бледно-голубой отсвет стали сверкнул в его рукаве. Он с горевшими от ненависти глазами нагнулся над потерявшим сознание человеком. Хуамото опустил руку ему на плечо.

– Если это черный Антонио, то мы должны из его собственных уст услышать все, что он знает об экспедиции Фиэльда.

Карсон помолчал немного.

– Эх, лучше было бы задушить его теперь, когда он полумертвый, – сказал он наконец. – Черный Антонио не принадлежит к числу тех людей, которые делают разные признания на смертном одре. Но можно попытаться… Будь готов, если этот дьявол вздумает кусаться.

Тут боксер подошел к лежавшему на боку человеку и повернул его тяжелое тело.

Показалось крупное темное лицо, испещренное глубокими ожогами.

– Это – не Антонио, – простонал Хуамото… – Я думаю…

В эту минуту обгоревший человек открыл глаза, они были синие и светлые.

– Это мой сеньор, – завопил негр. – Это мой доктор… Но на кого он похож!..

Фиэльд с трудом приподнялся на одной рукой и произнес хриплым голосом:

– Скорее в больницу… Инес и Паквай очень больны….. Застигнуты землетрясением… Шли по раскаленной золе…

– А черный Антонио?

– Умер, – ответил Фиэльд и закрыл глаза. – Скорее, скорее… Инес и Паквай… Я еще держусь.

Тогда Хуамото возвысил голос и принялся кричать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация