Книга Золотой ключ, или Похождения Буратины. Claviculae, страница 67. Автор книги Михаил Харитонов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Золотой ключ, или Похождения Буратины. Claviculae»

Cтраница 67

Если ты думаешь, что это всё, ты сильно ошибаешься. Самый цвет ещё не в этом.

Твой дорогой сынуля в конце работы цитирует реальные клинические случаи, с деталями. Я понимаю, он твои книжки читал и знает, что ты приводишь кейсы с реальными больными. Но ты бы ему объяснил, что это делается с моего разрешения, оформляется юридически и это целое дело. А он что? Он тупо переписал реальные документы клиники, в которой он проходил практику. То есть куда я его взял по твоей просьбе, чтобы Эрастику не пришлось горшки выносить. Он сидел на чистеньком месте, в регистратуре, и имел доступ к больничным картам. Со скуки почитывал. И оттуда взял два реальных (!) случая со всеми подробностями (!). Без моего разрешения! И с конкретными деталями. По которым можно установить личность по крайней мере одного пациента (мухомора-математика, он известная персона вообще-то).

Твой котёнок вообще понимает, что это подсудное дело? Про закон "О персональных данных" он вообще что-то слышал? И что хозяева мухомора, если бы узнали, могли бы совершенно спокойно подавать в суд и на него, и на меня, и на Университет? И даже если бы дело ничем не кончилось, моё положение в Университете оказалось бы под угрозой? Он вообще об этом подумал? Он чем думал вообще? Или он вместо размышлений осваивал внутренние просторы студенточек? У которых IIQ меньше, чем у моего электората, зато хвостики кверху задраны!

Наконец, заключение. Заключение совершенно крохотное даже для небольшого реферата, три фразы никак недопустимо, на страничку там надо, а по-хорошему на полторы. Пусть у него член сморщится до такого размера, как его заключение!

Подводя итоги. Твой сынуля хотя бы осознаёт, что он меня лично оскорбил вот таким наплевательским отношением? И что я это стерпел только ради его папы? И это — говорю серьёзно, Сердар, ты же меня двадцать лет знаешь — последний раз, когда я такое терплю. Последний! Дальше у твоего отпрыска дорогого будет двойка от меня. Это для начала. Потому что я такое отношение к себе терпеть не намерен.

В общем, я очень надеюсь, что больше подобных проблем у меня с твоим сыном не возникнет.

Искренне твой

Д-р Стрейнджлав

ШЕСТНАДЦАТЫЙ КЛЮЧИК, ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ. "АЗ НЕОБУЗДАН В ОТКРОВЕНЬЯХ…" ИЗ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛАПЛАНДСКОЙ СЛОВЕСНОСТИ. ЖУРНАЛ "ДРУЖБА ДОМЕНОВ" N 8 (109). — ХЕМУЛЬ, 280

Читать можно сразу после "Бездействия чреватого" — ну или пьесы "Низвержение Пендельшванца". Хотя, честно говоря, из-за пары цитат одолевать эту скукотищу как-то глупо. Так что — без шуток! — если вы не любитель филологических штудий, то не читайте: только время потеряете и в нашей книжке разочаруетесь. Чего автор ни в коем случае не желает, нет. Подумайте дважды.


Вступительное слово

Мы предлагаем нашим читателям сделать вместе с нами небольшой, но важный шаг на пути сближения и взаимообогащения культур. Впервые на страницах популярного журнала, издаваемого в цивилизованном домене, публикуются лапландские тексты — в записи, понятной большинству, с переводом и подробным разбором содержания.

Это стало возможным благодаря многолетним усилиям Хемульского Общества дружбы с Севером, осуществляемых под общим руководством нашей возлюбленной вриогидры Морры, уделяющей большое внимание междоменным связям. Кроме того, это победа прогрессивных сил Лапландии, способных подняться над привычной осторожностью и традиционными запретами. Наконец, это хорошая новость для историков и филологов.

Лапландия — домен на крайнем Севере нашего континента. Некогда часть Московии, он обрёл независимость в середине второго века о. Х. Он включает в себя ряд анклавов в западной части Скандинавского полуострова и множество островов, а также архипелаг Шпицберген. Установить точные границы лапландских владений не представляется возможным. Сами лапландцы считают, что владеют всеми землями восточнее их столицы Клопотни.

Домен населён в основном медведами и отарками: это растительноядные и плотоядные разновидности медвежьих основ. Есть также бабры, саблеклювые тундровые куропадлы, полярные бздюши, лопари, самоеды и т. п. существа. Численность населения трудно установить, но она невелика: суровые условия жизни и отсутствие зацеплений с Оковой играют роль естественных ограничителей рождаемости.

Аналогичную роль играет и лапландский образ жизни — изолирующий и локоцентричный. Лапландцы негативно настроены по отношению к любому внешнему влиянию.

Это объясняется условиями их существования. Главный двигатель культурного взаимодействия — международная торговля — не работает в Лапландии. Лапландцы почти не нуждаются в торговых отношениях с внешним миром: большая часть производимой в нём продукции им не нужна. Машинный парк ориентирован на угольную энергетику, которая не имеет аналогов в прочих частях света. Предметы повседневного быта сильно отличаются от привычных нам. Единственным массово импортируемым товаром стали портативные угольные печи, производимые в Хемуле специально для Лапландии. В обмен мы получаем китовый жир и амбру, натуральные красители, изделия народных промыслов и выделанные медвежьи шкуры. Этого совершенно недостаточно, чтобы заинтересовать лапландцев в расширении контактов.

Жители Лапландии стремятся сохранить в чистоте своё культурное наследие. В частности, в Лапландии запрещены книги, опубликованные за её пределами. Они именуются "пысулями лоукавъсьскыми и воровъскыми" и подлежат уничтожению вместе с их владельцами. Исключение составляют переведённые жрецами научные книги, в особенности посвящённые военному делу — например, трактат Кохенхаузена, чудом сохранившегося в лапландских льдах. Это тем более странно, что Лапландия никогда не вела войн — если не принимать во внимание легендарные истории о "покорении Востока" и т. п.

Одновременно с этим лапландские законы препятствуют и распространению лапландской культуры за пределы домена. Запрещены переводы и переложения священных лапландских текстов на какой-либо язык или каким-либо письмом, помимо священных лапландских боукв. Притом лапландская свята отча очень далеко отстоит от нормативного русского языка и за пределами домена практически неизвестна. Внутри домена ситуация тоже сложная: большинство населения неграмотно или владеет лишь самыми азами письменности. Некоторые из слов и выражений, используемых классическими авторами, ясны только лапландским жрецам-пещелыгам. Что касается письменности, достаточно отметить одно обстоятельство: в лапландском алфавите 249 основных символов алфавита (не говоря уже о так называемых налепшыих зънак и закозюль, которых известно более пятисот). Связано это не с обилием разных звуков с лапланлском языке, а с тем, что разным буквам придаётся разное достоинство. Достаточно сказать, что лапландцы различают девять разновидностей буквы "А" — от крайне почитаемого, но практически нигде не используемого "Единого Аза" до "А Предложного", нужного для оформления союза "а", играющего особую роль в лапландском языке.

Такое положение дел связано с религиозным статусом языка и письменности. В большинстве процветающих областей населённого мира принят культ Дочки-Матери, местные культы или просто веротерпимость. В Лапландии обожествлена сама лапландская культура, особенно письменная. "Боуквы нъшы Боузи суть" ("Наши буквы — боги") — это изречение жреца-пещелыги Мъистислада Жереблуда кратко и точно излагает эту веру.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация