Книга Золото твоих глаз, небо её кудрей, страница 100. Автор книги Михаил Харитонов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Золото твоих глаз, небо её кудрей»

Cтраница 100

Вещевая часть рынка была небогата: торговали в основном сёдлами, сбруей, кнутами и тому подобным товаром. Всё же нашёлся рулон ситчика, иголки с нитками и ещё всякая полезная поебень. В самом конце ряда продавался самогонный аппарат. Артемон присмотрелся к нему — коньяк был уже на исходе — но всё-таки брать не стал: конструкция была какая-то незнакомая. Зато удалось взять соли, специй и уксуса.

В конском ряду пришлось задержаться. Лошадники задирали цены, кони хамили, большую партию брать никто не хотел. Пришлось нанять целых два возка и заплатить вперёд. Кроме того, с него содрали соверен в обмен на бумагу, которую следовало предъявлять шерстяным в случае встречи: у них, оказывается, была договорённость с рынком насчёт неприкосновенности покупателей.

Зато в другом отношении пуделю повезло: нанятые кони были молоденькими, пухленькими. Посмотрев на их задочки, Артемон плотоядно облизнулся.

Конечным пунктом поездки он назвал деревеньку Кобеняки. Где она находится, он и сам не знал — просто слышал название, а также и то, что это было куда-то дальше по тракту.

Всё прошло точно по мальвининому плану. Когда до базы оставалось меньше километра, над колясками появился ворон, сделал круг и пропал. Пудель остановил повозки, якобы чтобы справить нужду. Тут из придорожных кустов поднялись два осиных роя и облепили крупы першеронов. Тем это не понравилось, но десяток укусов привели их к покорности. Пришлось им слушаться Артемона съезжать на бездорожье. Электорат трясся на ухабах и роптал, но барражирующие осы всем своим видом как бы намекали, что глупостей делать не нужно.

Добрались впотьмах. Потом были хлопоты с размещением и кормёжкой электората — мальвинины птицы и насекомые очень постарались, но натащить корма на всю ораву не смогли. Вопрос был решён за счёт першеронов — как, собственно, и планировалось с самого начала.

Обо всём этом пудель с удовольствием вспоминал на следующий день, слушая вскрикивания Мальвины — гусь выщипывал ей подмышки — и готовя маринад для костреца. Уютно побулькивала кастрюлька на плитке, в тазике лежали и ждали своего часа промытые кишки.

Артемон ну просто обожал молодую конину.

Действие двадцатое. Конкремент, или Мирра Ловицкая идёт по лестнице, ведущей вниз, но спотыкается на последней ступеньке

«Does Buddha exist in the same way as I exist?» said Adept.

«You do not exist,» said Buddha.

Gold Stein Rinpoche. Obliteration of the Self: Theory and Practice. - London: Secker&Warburg, 1984

Now I'm nothing

Now I'm no one

I have nothing

I have nobody to run to

I am nothing

I am no one

I have nothing

I have nobody to run to

Chelsea Wolfe. Nothing, noone

18 дня 12 месяца Тарзана 899 года Тарзана / 18 декабря 312 года о. Х. День.

Страна Дураков, домен шерстяных, крепость Болат-Юрт.

Сurrent mood: self-destructive/сам себе враг

Сurrent music: см. выше


Ему было можно всё. А ей было нужно всё.

И он стал для неё всем — наслаждением и мучением, падением и восхищением, её хозяином, господином, повелителем, жалящим солнцем слепящим.

Он воспитывал её, вылепливал, как глину. Он немыслимые делал с ней вещи — и с телом, и с душой, и особенно с выменем. Оно теперь болело постоянно, и всякий раз по-новому. Ах эта ж боль! Смертно режущая — от щипцов. Гулкая, раздувающаяся, мгновенно заполняющая весь объём — от удара сбоку. Мучительно-тянущая, нагнетающаяся — от толстой верёвки. Звенящая серебряная боль от тонкой бечевы. Порка, бесконечно разнообразная порка. Острая проволока, впивающаяся в сосок — и это чувство, когда острый конец выходит, прорывая тонкую кожу изнутри. Раскалённая игла, пронизывающая вымя вглубь: тогда оно будто разламывается от боли. Укусы, прижигания — от этого хотелось прыгнуть в потолок. Наждак, стирающий до крови кончики сосков — потом полковник подвесил к этим ранам голодных пиявок. Какие-то особые лекарства: от них вымя становилось невероятно чувствительным, когда даже легчайшее касание болезненно.

Всё это она принимала от него с любовью и благодарностью. Как и дисциплину. О, теперь она стала такой послушной! Она только теперь поняла, что это значит — слушаться. И она слушалась — не думая, не рассуждая. Если бы он приказал ей, как маленькой, шагнуть в огонь — она бы сделала это не думая.

Дисциплинированным стало и её тело. Она теперь кончала только по разрешению полковника. Следующей стадией станет оргазм по его команде — Он сказал, что приучит её и к этому. Тогда Он обещал поставить ей клеймо. Это стало предметом её ночных мечтаний.

И, конечно, унижения, унижения. Унижения.

Однажды она проснулась, связанная ремнями, с торчащим из влагалища кабачком и двумя редьками в жопе. И она осознавала — да-да, именно в жопе. Раньше она никогда бы не назвала это очаровательное местечко таким словом. Это он потребовал, чтобы она называла его так. «Жопа», «пизда», «дойки» — ужасные, скотские слова. Самым страшным было — «морда». Теперь она должна была называть своё лицо именно так — морда. Конская морда. Как у жеребца или челядина.

Мирра Ловицкая лежала на соломе и вспоминала, как это было — когда она потеряла право называть своё лицо лицом.

Полковник Барсуков отдыхал в кресле после сеанса. Она лежала у него в ногах — избитая, униженная и счастливая. Вымя болело; вагина была сладко растерзана. Она тихо лизала ему подушечки ног. В голове у поняши что-то с треском рушилось, крошилось, куда-то падало. У неё кружилась голова, и всё кружилось — вокруг невидимой оси, ввинчивающейся, пронзающей.

Потом круженье замедлилось и она увидела, наконец, ось.

Это был член барсука — тяжёлый, мокрый, тёмно-багровый в черноту, свисающий между мохнатых ляжек, как приспущенное знамя. Он висел криво, так что были видны тяжёлые шары и сосальная дыра, аккуратно прорезанная в белом меху ; но не это было главное. Главное — то был он, член. Он казался чем-то совершенно отдельным, чуждым, потусторонним. Как морское животное, которому не место на суше.

Мирре мучительно захотелось взять его в рот, ощутить жар, вкус, твёрдость косточки внутри — просто убедиться, что он здесь, что он настоящий. Она вытянула шею и потянулась к нему.

И тут же получила по лицу. То есть нет — по морде.

Оплеуха была несимволической, тяжёлой. Это было так неожиданно и так больно, что у неё пресеклось дыхание.

А пока она пыталась продышаться, в ушах загрохотал Его гнев:

— Я тебе позволил прикасаться ко мне? Как ты смела тыкать морду — ты, животное?

От таких слов у неё отвисла челюсть. Тут же она ощутила мощь рук, сминающих её уши и тянущих вперёд, на себя. Из глаз брызнули слёзы — брызнули сами, отдельно от её чувств. Нос её уткнулся в член: уже приподнявшийся, наливающийся, с заострённо багровеющим кончиком.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация