Книга Золото твоих глаз, небо её кудрей, страница 134. Автор книги Михаил Харитонов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Золото твоих глаз, небо её кудрей»

Cтраница 134

Ты сам сказал — они найдут везде.

ЛИС

Возможно, но не сразу. Ты смекаешь?

ПЕНДЕЛЬШВАНЦ

Быть может, тут начнётся заваруха…

ЛИС (подхватывая)

…И им в итоге будет не до нас.

ПЕНДЕЛЬШВАНЦ

Теперь прощай. По правде говоря,

Я не могу желать тебе успеха

В твоей работе. Но зато удачи

Тебе желаю. Постарайся выжить -

А если нет, то — быстро умереть.

Ныряет в бассейн.

Через несколько секунд раздаётся скрежет поднимаемой заслонки и шум воды.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Бурбулис в одиночестве. Свечи в канделябрах почти догорели.

ЛИС

Ну вот и всё. Свершилось. Жребий брошен.

Хотя, увы, не я его бросал:

Судьбу мою решили гав'виали.

О да, я к высшей власти вознесён -

Но на таких условиях, что лучше

Её бы мне ни разу не иметь.

Чегой-то мне ссыкотно. Что-то мне

Не кажется, что здесь я на коне -

Скорее, ощущается иное.

Конец мой ближе моего конца,

Но пахнет от него гораздо хуже.

И что теперь? Нет, правда — как мне быть

Прикажете? Ке фер? Нет, фер-то ке?

(хорохорится)

Да что со мной? Чего я тут менжуюсь?

Дрожащая я тварь, иль я имею

Святое право быть самим собой?

(берёт канделядр, поднимает над головой)

Ahead this place of wrath and tears… and shit .

Но всё ж — я капитан своей души.

My fate — my state. Свой путь — я выбираю.

А выиграю я иль проиграю -

Но оттянусь по полной! Всё же эт'

Умею я — to steal, and not to yield :

Украсть и не отдать! Люблю такое!

Теперь весь город под моей рукою -

Так погуляю славно! Всё прожру,

Протрачу, прогуляю, просажу

На дольче виту — на балы, на скачки,

Любимчикам на жирные подачки,

На бриллианты, жареных питонов ,

На оскорбленье нравственных законов,

На непотребства и на потребленье

И на произведенье впечатленья,

На самок, на вино , на то, на это -

Я высосу все деньги из бюджета,

Я выскребу все средства по нулям!

Когда ж пора платить по векселям

Придёт — так рассчитываемся без сдачи.

(с печалью в голосе)

Хотел бы я, чтоб всё было иначе.

Но это мне не светит нихуя -

И по-другому, видно, не бывает…

(исполнившись решимости)

Коль мой парад последний наступает -

Командовать парадом буду я!

Швыряет канделябр с горящими свечами в бассейн.

Темнота.

ЗАНАВЕС

Действие двадцать шестое. Атабыз, или Вриогидра летает по небу, прячется под землю, но не меняет планов

Cама обстановка чаепития удивительно приятна. Простая история, которую я собираюсь здесь рассказать, начиналась в чудесной атмосфере этого невинного времяпрепровождения.

Генри Джеймс. Женский портрет. — Серия «Литературные памятники» — М.: Наука, 1981

Предлагаю закончить совещание, а завтра я выступлю перед народом.

А. Соснин. Эрик и месть Валету. — Новокузнецк: Изд-во «Союз писателей», 2014

21 декабря 312 года о. Х. Утро

ООО «Хемуль», г. Дебет. Проспект возлюбленной вриогидры Морры, д.1 (Правление)


— Ай, — сказала вдова Бисквит-де-Фаянс, чувствуя, как по её нежным внутренностям струится крутой кипяток.

— Ничего-ничего, — добродушно улыбнулась вриогидра Морра, подливая горяченького. — Это тебе полезно. Старая кость тепло любит.

— Я тресну так, — пожаловалась Бисквит-де-Фаянс. За годы пребывания в приближённых она научилась разбираться в оттенках настроения своей госпожи. Сейчас та была настроена послушать чей-нибудь хнык. Это Бисквит-де-Фаянс чуяла всем своим донцем.

Тем временем обжигающий кипяток сменила струя тёплой заварки . Бисквит-де-Фаянс всосала немножко внутрь и недовольно дёрнула ручкой: заварка была ну очень крепкая. Но вдова была не какая-нибудь там пиалушка на полтора глотка. Она справлялась и не с такими танинами-кофеинами.

Собравшись с силами, Бисквит-де-Фаянс начала прокачивать чай сквозь канальцы, снижая концентрацию кофеина и обогащая жидкость витаминами и минеральными добавками. Под конец она добавила лимончика, — то есть выделила из стенок лимонную кислоту и аскорбинку, — а потом ещё с донышка поддала чуток гингерола. Последний глоток должен быть слегка имбирным: она давно заметила, что госпоже это нравится.

Бисквит-де-Фаянс была чашкой. Совсем простой, без золочёного ободка — только розочка на боку. Госпожа получила её вместе со всем семейством де Фаянс в подарочек на трёхлетие. То есть надарили-то ей тогда всего целую гору: любимая липупетка Абракадабра Мимикродонта просто не могла остаться без подарочков на ДР. Однако семейство Сервиз было чем-то особенным . Трансгенщики из ИТИ отыскали где-то старую, еле живую калушу, в которой сохранились гены гигантских коралловых полипов с внешним скелетом . Древние генетики придали им вид и свойства термосов. Итишники их доработали по части красоты и изящества, а также добавили тонкий слух , ум и сообразительность. Лучшее из получившихся изделий — семейство де Фаянс — и было преподнесено юной Алле Бедросовне. С обычными в таких случаях уверениями в совершеннейшем почтении.

Путь ко рту госпожи был для чашки долгим, непростым. Сначала липупетка влюбилась в бокала Флюти-Флюта, который умел хрустально звенеть на разные лады . У него сломалась ножка, и пришлось его разбить. Он умер гордо и красиво, как подобает истинно благородному существу — разлетевшись на мраморном полу на сверкающие осколки. Потом был чайник Фарфорыч, умевший умиротворяюще побулькивать и рассказывать всякие истории, по большей части им же и выдуманные. Фарфорыча потеряли во время поспешного ночного бегства из дворца Арбракадабра. В ту же ночь Бисквит-де-Фаянс овдовела. Её супруг, блюдец Альфонс , треснул, когда полковник Барсуков, помогавший беглецам, случайно присел на коробку с посудой. Об Альфонсе чашка грустила временами: тот был интересным мужчиной. С ним можно было и поболтать, и немножко поссориться… а иной раз и поскрестись донышком — ночью, тихонечко, когда никто не видит. Но всё-таки настоящей любви между ними не было. Так что вдова утешилась обществом своей госпожи. У которой становилось всё больше власти и всё меньше друзей.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация