Книга Золото твоих глаз, небо её кудрей, страница 196. Автор книги Михаил Харитонов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Золото твоих глаз, небо её кудрей»

Cтраница 196

— Вот так-то, скобейда! — надсмеялся над ним владычествующий Буратина, пнув в пуп его, пнув — и, откинув крылья — нет, рванув крылами! откуда-то они у него родились! а может, были всегда? — огромные, златопурпурные, от горизонта до горизонта, невыразимые плёзги сиянья, алмазного опиздененья — взметнул, вымахнул себя ввысь, в сиятельнейшие небеса.

На какой-то блаженный миг он увидел рай, испещрённый невероятными флагами, знамёнами, стягами, и полный пиздецовых песнопений в честь него, Буратины-Буратины-Буратины-Буратины.

И вдруг всё рассыпалось.

— Н-да, — вздохнула летучая мышь, стаскивая с Буратины пакет. — Ну как тебе?

Буратина с трудом осознал, что он снова здесь — в этой скучной, сракокукожистой real life. Сердце сдавило. Он шмыгнул обломком носа и пустил слезу.

— Понятненько, — грустно сказала мышь. — Хотя странно: ты вроде неглупый парень, кое-что повидал. А базовые ценности… Ну ладно, у других не лучше. Но форма, форма! Это какой-то позор. Фу таким быть.

Бамбук слушал эту нудятину и воображал себе блаженный город с песнями и флагами. Ему очень хотелось туда, очень-очень.

— Хочешь обратно? — поняла мышь. — Это можно. Шесть капель «момента», и ты там. Попадёшь в город с флагами. Только есть один нюанс: обратно уже не вернёшься. Прокайфуешь с недельку и подохнешь. Как тебе перспектива?

Бамбук любил кайфец, но благоразумие ему было не чуждо. Жить всё-таки хотелось, и хотелось сильно. Он тяжко вздохнул и помотал головой.

— Ну хоть так, — скептически сказала мышь. — Ладно, хватит с тебя. Я свою работу сделала. Посмотри.

Буратина проморгался, потом посмотрел на свой живот. Он казался целым — если бы не полоска на пузе.

— К утру заживёт, — обнадёжила мышь. — Кровь из полости я выпила. Не пропадать же добру. Теперь вот что. Тюбик с «моментом» я тебе оставляю. Пользуйся с осторожностью. «Момент» сохнет за пять секунд. Сам не приклейся. Если приклеился — попроси какую-нибудь самку полизать. Единственное, что растворяет «момент» — женская слюна… Если опять захочется — в пакет не добавляй больше трёх капель. Хотя нет, — передумала она. — Если тебе сейчас оставить — сторчишься за ночь. Да и спрятать его тебе некуда. Достань какую-нибудь одежду, что-ли. Обязательно с карманами. Понял?

— Угу, — буркнул Буратина.

— Не угукай. Завтра ночью мы снова встретимся. Я постараюсь убрать тебя из-под маятника. Но от тебя тоже кое-что потребуется. Ты снова увидишься с котом и лисой. Сделай то, о чём тебя попросят. Тогда у тебя будет шанс. Au revoir.

— Покеда, — успел сказать Буратина, когда мышь исчезла — одним чпоком, как бы схлопнувшись внутрь себя.

Бамбук почувствовал, что очень устал. Захотелось спать. Он осторожно, чтобы не разбередить рану, вытянулся на своём неуютном ложе. Подложил под голову руки. И очень быстро отрубился.

Действие сорок второе. Сарбакан, или Алиса в смущении созерцает Ни Что Иное, а также множество других занятных вещей и явлений

Чистое бытие и чистое ничто есть, следовательно, одно и то же. Истина — это не бытие и не ничто, она состоит в том, что бытие не переходит, а перешло в ничто, и ничто не переходит, а перешло в бытие. Но точно так же истина не есть их не-различённость, она состоит в том, что они не одно и то же, что они абсолютно различны, но также нераздельны и неразделимы и что каждое из них непосредственно исчезает в своей противоположности. Их истина есть, следовательно, это движение непосредственного исчезновения одного в другом: становление; такое движение, в котором они оба различны, но благодаря такому различию, которое столь же непосредственно растворилось.

Г.В.Ф. Гегель. Наука логики. Том 1. — Серия «Философское наследие». — М.: Мысль. 1970.

Небеса раскрылись, и творение, что ниже неба, осветилось, и весь мир вокруг меня содрогнулся.

Апокриф Иоанна. — См: И. Свенцицкая, М. Трофимова. Апокрифы древних христиан. — М.: Мысль, 1989

Вроде бы всё ещё 30 декабря 312 года о. Х., хотя есть сомнения. О времени суток сказать вообще нечего.

Страна Дураков, Зона, Поле Чудес.

Сurrent mood: weird/неотсюднее

Сurrent music: Магнус Пруст — Мёртвая Рука, вступление


Темнота, темнота, и ти ш и мнота те на пот о м скр ип те мно ну та ло, и лиса об ре ла слух. И вся обратилась в него.

Тьма полнилась каким-то жужжанием, переборами огромного гула, будто гигантский рой мошек мчался прямо на Алису. Та на всякий случай пригнулась, закрыла лицо руками и поджала ушки и хвостик — а вдруг это и в самом деле мошки и они сейчас полезут ей во все места. И набьются туда, и её там искусают.

Гул окружил её со всех сторон. Он был бестелесен, этот призрачный рой голосов, где каждый бормотал своё. Алиса осторожно подняла ушки, попытавшись расслышать и хоть что-то понять -

…я — кейф, он — фейк, он апостол, а я — апостроф; посему я — третий, как Рим, как Рейх, а он — кольский, как полуостров… — зазудело в ухе, и тут же кто-то запищал пронзительно и фальшиво:

— Цурюк! Цурюк! Пиздук — тук-тук! Я самый искренний ваш друг! Я самый преданный ваш враг, как Пастернак, пиздак-так-так!

— Вот паршивое яйцо завалящее, а бывает ведь лицо настоящее… — протянуло наперерез всему вышесказанному — конским, блядским голосом.

— Постельное бельё… Для мам и малышей… — занудело что-то приторно-гнусавое. — Постельное бельё — лежи и хорошей! Пастельное бельё, последнее бабьё, соборно мы её туда-сюда ё-ё…

Лиса прижала уши. Голоса не исчезли, но изменились — пищащие подзаглохли, зато заметней стали басовитые:

— Хочешь похудеть — спаси меня, как товарищ! А не хочешь здесь — с тобою кэша не сваришь! Цены на урюк, хлеб, труд — растууут… — прогудело и растаяло вдали.

— Singen und klingen, singen und klingen, — so-so, la-la, so-so, la-la! — вторглось чьё-то тяжелозвонкое скаканье-плясанье.

— Уебу в мармаляву, считай на халяву, по доступной цене уебу в мармаляву… — попытался прорваться кто-то ещё, но его заглушило как-то совсем уж бессмысленное реготание.

— Да замолчите вы все! — не выдержала лиса.

Голоса как обрезало. Наступила тишина — мёртвая, беззвучная, ватная.

Потом с размаху хлопнула дверь. Шаги, шаги, гневные шаги просвистели мимо неё. То был Базилио, оскорблённый, разгневанный, и он шёл в страшное никуда.

— Постойте, — раздался голос крокозитропа. — Подождите!

Алиса, наконец, поняла, где она и что происходит. Она была в «Трёх пескарях», и это всё было из-за неё, из-за глуп ого пред ё ш и ра ва ни ый ся под дверь ю.

Лиса зажмурилась и помотала головой. На Поле Чудес слова и мысли имели манеру время от времени рассыпаться на кусочки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация