Книга Владеющий, страница 70. Автор книги Михаил Злобин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Владеющий»

Cтраница 70

— Нет, подожди! — Несколько нервно воскликнул мужчина. — Нам нужно с тобой обсудить гибель нашего сына…

— Вряд ли мы с вами можем что-либо обсуждать, ведь я даже не знаю ваших имен, — намекнул я на некоторую скрытность собеседников.

— Наши имена не имеют никакого значения, — вставила реплику женщина, — важно лишь то, что мы родители Дексама.

— Хорошо, и что же вы хотели обсудить со мной?

— Мы… нам… мы собирались… — отец убитого мной аристократа явно не мог заставить себя произнести то, что намеревался.

— Мы хотим принести тебе извинения за нашего сына! — Выпалила вдруг его спутница, чем несказанно удивила меня.

— Это… весьма неожиданно, — признал я, пытаясь ощутить ту бурю внутренних противоречий, что должна сейчас раздирать этих двоих на части.

Все-таки, я недооценил семью Иматирос. Ни за что бы не подумал, что у них хватит духа на подобное.

— Ты должен знать, что мы не пылаем большой симпатией к тебе, — продолжил за супругу мужчина, — но и ненавидеть тебя у нас нет причин. Конечно же, это именно ты погубил нашего сына. Причем, постарался сделать это наиболее зверски…

— Вы сами слышите себя, почтенный? — Посуровел я, заслышав подобное обвинение, скрытое за ширмой извинений. — Ваш двадцатилетний сын вызвал на Поединок Воли ребенка, который даже не научился обращаться к Искре. И теперь вы пытаетесь меня упрекнуть за жестокость? Я бился за собственную жизнь!

— Но ты мог вообще не принимать его вызова! — Горячо возразил мне отец Дексама. — Тебя бы это…

— Прекрати, прошу… — женщина крепко сжала ладонь своего супруга, и тот сразу же замолчал, стиснув зубы. — Мальчик совершенно прав в своих суждениях.

— Все могло быть иначе… — тускло возразил муж.

— Конечно, — несколько холодно отреагировал я, — на том песке мог остаться я.

— Пожалуйста, хватит об этом! — Едва не взмолилась аристократка. — Просто знай, Данмар, что наша ветвь не станет тебе мстить, хотя и имеет на это прав больше, чем кто бы то ни было. Мы прекрасно понимаем, по чьей вине на самом деле погиб наш сын, и жертвой чьих замыслов он стал. Ты, надеюсь, тоже осознаешь это.

— Я хоть и юн, но не глуп, — многозначительно кивнул я, уловив в последней фразе намек на Атерна и, возможно даже предложение обдумать участие во временной коалиции против него.

— В таком случае, спасибо, что выслушал. Теперь, в случае чего, ты будешь знать, что наш род тоже может быть заложником обстоятельств.

Чета Иматирос коротко кивнула, в знак прощания, и поспешно вернулась к остальным гостям. И я, обдумывая их последние слова, вскоре последовал тому же примеру, чтобы успеть как раз к началу официальной части. Высокородные уже занимали свои места за столом, слуги начинали подавать основные блюда, и вся собравшаяся публика вежливо принялась дожидаться, когда выйдет со своей речью сам именинник.

Вскоре к нам действительно вышел Йеро, который в своем выступлении принялся долго и, на мой взгляд, несколько нудно благодарить всех собравшихся. Пока он говорил, сидящие за столами аристократы несколько раз чокнулись, выпили вина, одобрительно пошумели, и только потом перешли к церемонии дарения.

Виновник торжества по одному брал презенты, вынимал их из разных шкатулок, если они в таковые были уложены, выслушивал личные поздравления и пожелания от гостей и снова благодарил их. Теперь уже каждого персонально. Обстановка вечера заметно оживилась и в какой-то степени потеплела. Все чаще стали звучать шутки и сдержанные смешки, а серьезных лиц среди высокородных оставалось все меньше. Не знаю, сколько на самом деле искренности было в их улыбках, но мне это и не интересно вовсе. Гораздо веселей было наблюдать за Йеро и за тем, что ему вручали.

А чего только молодому храмовнику не дарили. И драгоценности, и оружие, и украшенную одежду, и даже его собственный портрет в полный рост в масштабе один к полутора. Каждый приглашенный стремился перещеголять другого если не дороговизной, то оригинальностью.

Конфликты или пикировки если и были, то я, не имея глубокого представления о взаимоотношениях родов, их уловить не смог. Зато с удивлением узнал в одной из гостий Астру Персус, преподнесшей Йеро в подарок боевой амулет водной стихии, который при активации мог осушать тела врагов. Не знаю, правда, смог бы им воспользоваться без вреда для самого себя юный послушник ордена, но судя по тому, как парень горячо благодарил девушку, это был весьма значимый и полезный дар.

Но вот наконец-то очередь дошла и до меня. Эстуану подали в руки мою готовальню, и он тут же нетерпеливо откинул крышку с изображенным на ней костяным мечом, чтобы в недоумении замереть.

— Э-э-м… — озадаченно протянул он, явно не понимая предназначения лежащих внутри предметов, а потом бросил на меня просящий взгляд. Мол, твой же подарок, так что давай, спасай положение! Видишь же, что я не знаю, что сказать.

— Дорогой Йеро, — охотно откликнулся я на немую мольбу приятеля, — в этот особый день позволь преподнести тебе сей необычный презент!

Я встал со своего места и смело вышел к имениннику, чтобы нагляднейшим образом объяснить, для чего, собственно, нужны все эти приспособления, и как ими работать.

— Насколько мне известно, подобного во всем Исхиросе нет ни у кого! — Торжественно объявил я, чем снискал множество заинтересованных и завистливых взглядов от приглашенных. — Узри же чудо технического прогресса — механическое перо!

По залу раздались редкие смешки тех, кто принял мои слова за шутку, но сам Эстуан даже не улыбнулся.

— И для чего оно нужно? — Поинтересовался юноша у меня, все еще выглядя несколько расстроенным. Он, похоже, ожидал от меня совсем иного.

— А для чего нужно перо? — Вернул я ему вопрос.

— Кхм… ну вроде как для написания.

— Вот именно!

— И как же этим можно писать? — Снова не понял аристократ. — Оно не выглядит удобным для макания в чернильницу…

— А его и не нужно никуда макать, мой друг! — Улыбнулся я. — Чернильница уже встроена в него. Позволь, я тебе все покажу!

Я аккуратно положил металлический футляр на стол и извлек на всеобщее обозрение один из двух лежащих внутри прототипов шариковой ручки. Тот, что имел радиус пишущего узла пошире. Аристократы, особенно те, что сидели ближе, любопытно вытянули шеи, пытаясь заглянуть внутрь, но понимания им это не прибавило.

— Может, твоим гостям следует подойти поближе? — Предложил я. — Думаю, им тоже будет интересно посмотреть.

Дважды просить не пришлось, и вскоре вокруг нас с именинником собралась группа в полтора десятка человек из особенно нетерпеливых и любопытных.

— Смотри, как это работает. — Принялся я неспешно вести презентацию. — Откручиваем вот эту пробку, берем пузырек с чернилами, осторожно переливаем и закручиваем обратно и… всё! Инструмент готов к работе!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация