Леона же ощущала спокойствие внутри себя. Она включила радио и по салону разлилось чье-то слащаво-томное признание в любви в сопровождении незамысловатых аккордов. Леона не думала о Мауро, мысли ее были заняты Алессандро и его поцелуем. Размышления прервал звонок по мобильному. Это была Ильда.
– Куда собираешься ехать? – настороженно спросила она.
– К Табо.
– Нет, – отрезала Ильда. – Езжай на «Вилла Анна». За тобой с самого утра неотступно следует Чезаре. Оторваться от него ты не сможешь, поэтому возвращайся домой. Не стоит еще больше раздражать Дарио.
– Хорошо, – без возражений согласилась Леона. – Табо с тобой?
– Да.
– Ильда, вы выполнили мою просьбу?
– Да, дорогая, – голос Ильды мгновенно потеплел. – Все в порядке.
– Хорошо, – улыбнулась в трубку Леона. – Давно вы за мной присматриваете?
– С того самого момента, как приехал Алессандро.
– Значит, вы были свидетелями моего столкновения с Мауро?
– Весь квартал осведомлен о том, что члены семьи Аскари ненавидят друг друга.
– Ну и пусть! – Леона завела машину. – Жаль только, что о нашей ссоре узнает Дарио. Чезаре ведь непременно расскажет ему.
– Выкрутимся, – рассмеялась Ильда. – Выезжай на дорогу. Мы следуем за тобой. Да, и еще. Ваш поцелуй с Алессандро произвел на Табо неизгладимое впечатление. Он завидует парню.
Леона улыбнулась, услышав, как громко возмущается Табо на слова Ильды.
– Перестань дразнить мальчика, – сказала Леона. – Хотя я и сама знаю, что он писает от любви ко мне. Мне уже десять лет назад было об этом известно.
Ильда вдруг громко вздохнула в трубку.
– Встретимся дома, – сказала она. – Лео, не лихач на дороге. Не хочу присутствовать на твоих похоронах и видеть радостное лицо Мауро.
– Jawohl
[1]
, мой генерал!
– Не нравится мне ее азарт, – Ильда отложила телефон в сторону и повернулась к Табо.
Мужчина внимательно следил за тем, как машина Леоны выезжает на проезжую часть.
– Давно я не видел ее такой живой, – проговорил он. – Нужно за ней присматривать, иначе наделает глупостей. Сейчас это нам ни к чему.
ГЛАВА 9
– Дарио, я увеличил свою охрану вдвое. И все равно мне страшно. Дергаюсь при каждом шорохе. Мне кажется, что любая секунда может стать для меня последней.
Марк Хьюз – невысокий мужчина, с седыми висками, светло-карими глазами и красным носом уже более получаса высказывал Дарио свою обеспокоенность. Сейчас он не был похож на телекоммуникационного магната, известного своей алчностью и жесткостью. Это был шестидесятилетний старичок, испуганно вжавшийся в кресло и нервно потягивающий уже третий стакан виски.
– Вчера разговаривал с Тору, – Марк допил последний глоток алкоголя и снова потянулся к бутылке. – Он встревожен не менее.
– Марк, ни я, ни ты, ни Тору не имеем представления о том, что происходит.
Дарио с раздражением уставился в монитор, на котором можно было просмотреть любой участок «Вилла Анна». Сейчас экран показывал их спальню. Она была пустой без Леоны и мрачной. Дарио думал о том, где находится его жена, и почти не вслушивался в истеричный голос Марка.
– Дарио, что нам делать?
– Я не знаю, – Дарио повысил голос.
– Твою мать! – Марк вскочил с кресла и пробежался по кабинету. – Мне не стоило приезжать! Но я не мог отклонить приглашение Симоне. Хотя следовало закрыться в своей крепости, как это сделали остальные.
– Принцу Афдал-Валиду это не помогло, – напомнил Дарио и с облегчением вздохнул, потому что в кабинет вошел Себастьяно. – Ничего с тобой не случится на приеме, – продолжил он. – Пробудешь ровно столько, сколько требует регламент, и спокойно улетишь домой.
– Кстати, Марк, – вступил в разговор Себастьяно, – ты распорядился проверить свою птичку? А то ненароком придется поплавать в Атлантике.
Он хрипло засмеялся, заметив ужас, промелькнувший в глазах Хьюза.
– Чтоб у тебя язык отвалился, – сказал Хьюз, но вдруг рассмеялся следом за Себастьяно. – Вас, черти, ничто не берет!
– Какой смысл дергаться раньше времени? – спросил Себастьяно, подошел к столику с напитками и плеснул себе в стакан виски. – Мы сейчас похожи на загнанных в норы зверьков. Боимся и трясемся от страха, хотя не знаем, откуда ждать удар, и будет ли он вообще.
– Думаешь, что три трупа – это роковая случайность? – усомнился в его словах Марк.
– Я ничего не думаю. Я лишь знаю, что трое убиты. Остались еще четверо.
– Себя уже в расчет не берешь? – хмыкнул Хьюз.
– А он думает, что давно рассчитался за все грехи, – сказал Дарио.
Он был рад тому, что Себастьяно внес в разговор с Хьюзом элемент беззаботности. Марк несколько успокоился, почувствовал уверенность и перестал брызгать слюной от страха.
– Знаешь, Дарио, зря мы тогда… – с опаской произнес Хьюз.
– Раньше нужно было отказываться, – оборвал его Себастьяно.
– Я думаю, что это месть Этторе. Он избавляется от нас за то, что мы убили его.
– Да, – Себастьяно так громко рассмеялся, что все присутствующие в кабинете вздрогнули от неожиданности. – Встал из могилы и устроил акт отмщения. Жутко становится оттого, что нам придется сражаться с призраком.
Марк постучал пальцами по столу.
– Знаю, что говорю глупости…
– Вот именно.
– Но тогда скажи мне, – Марк повернулся к Себастьяно, – кто еще заинтересован в наших смертях?
– Думаешь, таких не найдется? – усмехнулся Дарио. – Мало ли кому мы перешли дорогу в свое время.
– Все одновременно? Весь «альянс»?
– Марк, мы уже обдумывали тот вариант, что гибель Дагомирова, Иммы и принца связана с Этторе, – Дарио снова посмотрел на монитор в надежде, что увидит там Леону, но комната была пуста. – Прошло столько времени со дня его смерти. Если бы мы что-то упустили, то это уже давно вышло бы наружу.
– Надо учитывать все варианты, – возразил Хьюз. – Я уже проверил всех, кто может мне навредить.
– Я тебя умоляю! – воскликнул Себастьяно. – Он проверил всех! Как можно установить защиту от того, кто тебе неизвестен?
– Моя служба безопасности не сидит на месте, – Марк снова потянулся к бутылке.
– Рад за тебя! Налей мне, пожалуйста. И не нагнетай страх.
– Ладно, убедил, – Марк подал стакан. – Я лишь мечтаю о том, чтобы поскорее вернуться домой. Странно, что в свете нынешних событий Симоне не отменил праздник.