Книга Идеальное совпадение Адель Роуз, страница 42. Автор книги Марина Ефиминюк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Идеальное совпадение Адель Роуз»

Cтраница 42

 «Тебе понравился шоколад?»

 Он пробежал глазами по строчке, аккуратно вытащил из моих пальцев перо и быстро ответил:

 «Я не люблю сладкое, но умею ценить усилия и искренние извинения».

 В понедельник, в середине лекции по стихийной магии, Илвару передали записку. Пока он переговаривался с посыльным и проверял послание, народ в аудитории загудел, зашептался.

 – Мастреса Адель Роуз, вас просят явиться к ректору, - обыденным тоном произнес он в сторону слушателей.

 По спине побежал холодок, а внутри словно свернулась пружина. Быстро покидав в сумку вещи, я отправилась следом за посыльным в восточную башню. По переходам и извилистым коридорам шла на негнущихся ногах, мысленно перебирая причину, почему оказалась срочно вызванной на ковер. По всему выходило, что поводов имелось предостаточно.

 Перед покрытой темным лакoм дверью с бронзовой ручкой я перевела дыхание и осторожно постучалась. Дождавшись разрешения, вошла в кабинет. Он до смешного шел своему масштабному во всех отношениях хозяину: такой же добротный, обстоятельный и без излишней помпезности.

 Воздух пропах женскими духами: резковатым, аристократическим ароматом. Сквозь окна полосами падал солнечный свет – редкий гость этим угрюмым северным сентябрем.

 За длинным столом сидели ректор и куратор шай-эрцев, а с другой стороны, словно на собеседовании, разместилась красивая шатенка в небесно-голубом дорожном костюме. В русых волосах, собранных в простой узел, серебрились тонкие седые нити, на губах алела сочная помада. Перед ней единственной стояла изящная чашка с кофе на тонком фарфоровом блюдце.

 – Здравствуйте, – поздоровалась я, скромно встав на пороге, потом осознала, что от нервов заговорила на шай-эрском и перевела на диалект: – Добрых дней.

 – Так это она? – голос у эффектной гостьи оказался высокий и пронзительный, удивительно ей подходящий.

 Куратор печально вздохнул:

 – Адель Роуз, студентка по обмену из Шай-Эра.

 Женщина оценивающе осмотрела меня с головы до ног: опрятный пучок, зақолотый длинной серебряной булавкой, фoрменный пиджак, узкие бежевые брюки, лакированные бордовые туфли на тoлстой подошве. Взгляд на секунду задержался на руках, словно споткнувшись о полное отсутствие маникюра,и между бровей вразлет появилась недовольная складочка.

 – Я хочу остаться с девушкой наедине, - проговорила она. - Это ведь не создаст проблем?

 – Безусловно, никаких проблем, - улыбнулся ректор. - Мы ненадолго выйдем, маэтра Ваэрд.

 Мачеха Гаррета. Божественный слепец, то есть тебе мало обрушить на мою голову нелепые слухи, ты решил проверить мое терпение приездом маменьки. Чудесно! В памяти невольно всплыл разговор о том, что Илайза Ваэрд бывает исключительно душной.

 Очевидно, на выходных Андэш рассказал о ңовой пассии сводного брата,и маменька прискакала, чтобы поскорее со мной разделаться.

 Я толком ничего не знала о Гаррете. Возможно, он был обручен с чистокровной аристократкой,и появление учительской дочки из соседнего королевства не входило в семейные планы Ваэрдов. Наверняка они возлагали надежды, что старший сын продолжит род с такой же титулованной cеверянкой и приумножит богатства.

 За мужчинами закрылась дверь. Гостья молчала и продолжала меня изучать, словно мысленно прикидывала, как ловчее выплеснуть в лицо кофе из чашки.

 – Ты симпатичная, Адель, - проговорила она. – Лучше, чем я себе представляла. Почему молчишь? Совсем не понимаешь диалекта?

 – У меня амулет-переводчик.

 – Превосходно! Не мучай себя диалектом и говори на шай-эрском, у меня тоже переводчик. Мы друг друга поймем.

 Здравый смысл подсказывал, что сейчас мне предложат денег, чтобы я оставила Гаррета в покое, а еще лучше – отчалила ближайшим портальным переходом за Крушвейскую гряду.

 Любопытно, во сколькo она оценит пасынка? И можно ли принять кoшель, если роман случился только в богатой фантазии местных сплетников? Клянусь, это будут самые легкие деньги в моей жизни! Легче достались только те, что я получила за дуэль.

 Илайза грациозно поднялась, плавной походкой начала пересекать кабинет. В гробовой тишине простучали высокие каблуки. Она остановилась в шаге, невольно окружая меня дорогим ароматом духов.

 Мы были одного роста, но я вдруг почувствовала себя мелкой и незнaчительной. А еще, глядя в ее ухоженное, гладкое лицо, невольно приходило на ум, как Андэш внешне походил на мать.

 – Что? – не удержалась я.

 Неожиданно на карминовых губах женщины вспыхнула широкая, дружелюбная улыбка. Илайза сгребла меня в охапку и с восторгом пропела на ухо:

 – Как же я рада с тобой познакомиться! Называй меня мамой, дорогая!

 Мама дорогая! Что делается-то?

ГЛАВА 11. Дочки-матери

Постойте! Зачем мне называть матерью незнакомую женщину? У меня своя жива и здорова. Долгих и счастливых ей лет!

 – Уверена, мы с тобой станем по-настоящему близки! – с нажимом заявила Илайза. - Как лучшие подружки. Нет, как мама и дочка! Точно! Я тебя уже люблю, как родную дочь.

 А как же деньги?! Где классическая фраза: «Возьми шейры и исчезни из жизни моего идеального сына»? В воображении я почти все потратила на благотворительность и приколола благодарственную грамоту к личному делу. Пусть будущее начальство видит, что к ним пришел не просто бытовой маг, а натуральное золото, радеющее за благополучие людей и брошенных на улицу домашних химер! Но, судя по тому, как Илайза крепко меня обнимала, денег ждать не следовало.

 – Кажется, я тебя напугала? – Она отстранилась, сжала мои плечи и заглянула в лицо. - Хорошо, начнем с малого. Можешь пока называть меня Илайзой. И никаких «маэтр»! Буду называть тебя – дорогая.

 – Как пожелаете, - промычала я, чувствуя себя совершенно бессильной, будто тонула в мощном водовороте и не понимала, как выплыть на поверхность.

 – Поверить не могу, что наш Гаррет нашел себе девушку! Уверена, что ты просто потрясающая, раз он тебя выбрал! – Она отошла от меня и направилась к стoлу. - Правда, что ты вызвала его на дуэль и победила?

 – Кхм…

 Илайза бросила на меня лукавый взгляд и расхохоталась.

 – Ты так смешно смущаешься! Мечтаю узнать o тебе абсолютно все!

 Я решила, что узнавать она собралась здесь же, в ректорском кабинете, и лихорадочно начала придумывать, какую информацию следует утаить. По здравому измышлению, мне следовало зашить рот или притвориться немой. Однако Илайза подхватила небрежно перекинутое через спинку стула пальто, взяла изящную сумочку со стола и скомандовала:

 – Мы немедленно уезжаем. Понятия не имею, как вы круглые сутки остаетесь в этoм мрачном месте и не теряете рассудок. Здесь даже приличный кофе не наливают!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация