Онлайн книга Великолепная Софи. Автор книги Джорджет Хейер

Великолепная Софи

01.04.2014 08:54
Книга Великолепная Софи Автор: Джорджет Хейер
Название: Великолепная Софи
Издательство: Книжный клуб "Клуб семейного досуга". Белгород, Книжный клуб "Клуб семейного досуга". Харьков
Год: 2013
ISBN: 978-5-9910-2628-4, 978-966-14-5681-4, 978-0-09-946563-9
Страниц: 352
Тираж: 15000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х200 мм)
Перевод книги: Ольга Владимировна Казакова
Язык: Русский

Размеренная и спокойная жизнь в доме лорда Омберсли заканчивает­ся в тот момент, когда на пороге появляется его племянница Софи. Прибывшая в Англию из-за границы, где она провела несколько лет вмес­те с отцом, Софи заметно отли­чается от чопорных и скучных представительниц лондонского высшего света. Лорд Омберсли намеревается избавиться от племянницы, выдав ее замуж. Пылкая, энергичная девушка с добрым сердцем и острым умом считает своим долгом помогать другим стать счастливыми. Но сможет ли она отстоять свое право на счастье в сложившейся ситуации?

В нашей библиотеке вы можете бесплатно почитать книгу «Великолепная Софи». Чтобы читать онлайн книгу «Великолепная Софи» перейдите по указанной ссылке. Приятного Вам чтения.

Количество просмотров: 189966
Добавление комментариев доступно только зарегистрированным пользователям

Комментарии к онлайн книге «Великолепная Софи»

Пр: Пользователь
Репутация:+1068
Ст: Мастер
OlgaChu Дата: 01.05.2014 21:56
Комментарий к книге Великолепная Софи:
дошла до 10 страницы... это нечитаемо
слишком сухо, много лишнего текста...
кстати на этой самой 10 странице являеися главная героиня с кучей живности...
Пр: Пользователь
Репутация:+642
Ст: Профи
Ingrid Дата: 30.08.2019 10:20
Комментарий к книге Великолепная Софи:
Оригинала я не читала, но перевод А.Михайлова воспринимается легче и не режет ухо.
Книжка понравилось, она веселая и чуть-чуть наивная. Софи - чума! (в хорошем смысле).
Очень понравился ее папа. В качестве избранника я на ее месте выбрала бы ухажера Сесилии, который не поэт. Отличный мужчина с хорошим характером и чувством юмора.
Чарльз симпатичный, но уж очень вспыльчивый.
Последняя глава - насквозь драматургична, было чувство, будто смотрю спектакль. Евгения ужасна, я бы с удовольствием оставила ее старой девой, боюсь, она слишком глупа, чтобы страдать с тем, с кем Софи свела ее в конце. Софи и не хотела, чтобы она мучилась, а вот я не так великодушна.
 
P.S. К слову об этом переводе: почему Эжени? Это французский вариант, а автор - англичанка. Тогда уж Юджини или Юджиния. Или Евгения, как перевел Михайлов.
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация