Онлайн книга Отныне и вовеки. Автор книги Шарон Фристоун

Отныне и вовеки

05.01.2017 18:11
Книга Отныне и вовеки Автор: Шарон Фристоун
Название: Отныне и вовеки
Год: 2001
Перевод книги: Е. Л. Гладкова
Язык: Русский

Лив и Мартин встретились случайно. Она сразу же узнала в нём мужчину, восемь лет назад соблазнившего и покинувшего её. Мартин проявляет явную заинтересованность. Похоже, он не узнал её. Но теперь она взрослая женщина и больше на эту удочку не попадётся. Ведь ничего кроме ненависти за свою погубленную жизнь она не может к нему испытывать. Но почему же тогда, стоит ему только приблизиться — и сердце её начинает колотиться как бешеное, а грудь стесняется горячим и сладким волнением?

В нашей библиотеке вы можете бесплатно почитать книгу «Отныне и вовеки». Чтобы читать онлайн книгу «Отныне и вовеки» перейдите по указанной ссылке. Приятного Вам чтения.

Количество просмотров: 113719
Добавление комментариев доступно только зарегистрированным пользователям

Комментарии к онлайн книге «Отныне и вовеки»

Пр: Пользователь
Репутация:+6930
Ст: Мудрец
LoraLove Дата: 05.07.2017 18:15
Комментарий к книге Отныне и вовеки:
      Роман очень хорош. Недомолвки и недопонимания. Любовь все расставляет по своим местам.
Пр: Пользователь
Репутация:+1437
Ст: Мастер
La63La Дата: 04.09.2020 22:16
Комментарий к книге Отныне и вовеки:
Нет, у автора точно какая-то психотравма. hospitalА иначе с чего бы ей описывать из романа в роман героинь, у которых ни с кем, кроме объекта полудетской влюблённости, ну или первого интима, секса быть не может? Нет, они пытаются, но.. увы, увы. В мозгу блок стоитsurprisedЧестно пыталась читать, но после этой фразы:в его фигуре угадывалась скрытая, почти зловещая мощьпробило на смех и дальше дело не пошло. Ну, не шмогла я, не шмоглаrolleyes
Пр: Пользователь
Репутация:+4437
Ст: Мыслитель
Free_Reader Дата: 15.09.2024 10:59
Комментарий к книге Отныне и вовеки:
Читаешь такие романчики, и всегда пытаешься найти среди 10 отличий))
Здесь вы встретите очередную красавицу, неканоничного мужественного героя, ночь страсти, подлого злодея, встречу спустя много лет и вынужденный брак)))
А по делу, виноваты, наверное, оба.
Косяк перевода -слово "судно". В итоге получилось, что летели самолетом, но пилоту пришлось швартовать корабль)))
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация