Призрак Канта
Название: Призрак Канта
Издательство: Эксмо
Год: 2018
ISBN: 978-5-04-091624-5
Страниц: 320
Формат: 125x200
Язык: Русский
Что может быть лучше отпуска… с приключениями! Однако инженер Василий Меркурьев, так мечтавший о холодном море и осеннем лесе, не желает никаких приключений!.. Но они начинаются, как только он приезжает в небольшой отель на взморье. Хозяин знакомит его с постояльцами, среди которых студентка, скучающий юноша, девица, явно вышедшая на охоту, и… молодая ведьма. Меркурьев, разумеется, ни в каких ведьм не верит. И тут, словно в насмешку, окружающая действительность начинает шутить с ним странные шутки: старинную книгу о жизни философа Канта словно кто-то читает, огонь в камине загорается сам собой, а на заброшенном маяке происходит… убийство. Василий Меркурьев точно знает, что не существует ни ведьм, ни призраков, ни духов — и все время натыкается на тайные или явные следы их присутствия. Даже любовь с молодой ведьмой — или не ведьмой?.. — ему словно напророчили потусторонние силы… Иногда на самом деле бывает трудно поверить. Еще труднее осознать и принять! Но если разрешить себе поверить — жизнь оказывается полна чудес, и не выдуманных, а самых настоящих!
В нашей библиотеке вы можете бесплатно почитать книгу «Призрак Канта». Чтобы читать онлайн книгу «Призрак Канта» перейдите по указанной ссылке. Приятного Вам чтения.
Что касается творчества Т.Устиновой, то последние две книги меня не только не впечатлили, а наоборот, разочаровали. А вот "Призрак Канта" мне понравился. Написан добротно, не спеша, вписаны интереснейшие истории и факты, необычная для автора мистика, прекрасные герои, а злодея я вычислила только в конце романа. Сразу после прочтения захотелось "погуглить" историю Калининграда. Просто нужно настроится правильно на чтение романа, на диванчике, с чаем и плюшками, а не так, как в последнее время, то в метро, то в трамвае.
Причем в книге "Пороки и их поклонники" не к месту появляющаяся полубезумная тетушка ГГ раздражала, а здесь все гармонично получилось.
А вот дом прописан как-то невнятно. Только повторяется постоянно, что он уютный и замечательный, как будто нам предлагают поверить на слово))
Не все понятно с денежными переводами. Если Нинель перехватывала письма и звонки, то кто забирал переводы, ведь дочка заявила, что они с матерью прям выживали. Разве денежный перевод для конкретного человека могут отдать кому попало? Или я что-то пропустила?
И еще приятно удивило отсутствие на последних страницах обязательной программы в виде годовалых Машутки/Ванятки, играющих с хвостом Жеки Онегина и тягающих его за уши и нос (а умный пес это мужественно терпит, беее).
P.S.: По поводу "Фигашкина": автор, это финский стыд просто, не надо так больше(
И, как всегда, замечательные описания. Море, дом, посуда, скатерти, собака с несуразными ушами... Эпизод с собакой вызывает "щемление сердца" и напоминает о том, что не все так, как кажется с первого взгляда. А уж герои Устиновой именно такие - "не такие, какими кажутся".
Читать и перечитывать, непременно! Дорогая Татьяна, низкий поклон и благодарность.
Благодаря так называемой мистике,перефразируя имя одной из героинь...мура
Комментарии к онлайн книге «Призрак Канта»