Онлайн книга Бессердечно влюбленный . Автор книги Маргарита Ардо

Бессердечно влюбленный 

21.07.2019 10:56
Книга Бессердечно влюбленный  Серия: Из жизни переводчиков
Автор: Маргарита Ардо
Название: Бессердечно влюбленный 
Год: 2019
Страниц: 300
Язык: Русский

На каждого тигра есть свой укротитель, на каждого тирана – свой революционер. Так получилось, что революцию пришлось устраивать мне. В офисе, на родине революций – в Париже и в сердце тирана.Как бы мне не пришлось за всё это отвечать…

В нашей библиотеке вы можете бесплатно почитать книгу «Бессердечно влюбленный ». Чтобы читать онлайн книгу «Бессердечно влюбленный » перейдите по указанной ссылке. Приятного Вам чтения.

Количество просмотров: 236048
Добавление комментариев доступно только зарегистрированным пользователям

Комментарии к онлайн книге «Бессердечно влюбленный »

Пр: Пользователь
Репутация:+20877
Ст: Просветленный
Volens Дата: 21.07.2019 21:17
Комментарий к книге Бессердечно влюбленный :
Прочитала почти половину книги, но шутки однообразные и тривиальные. "Надену короткую юбку - отмщу тирану". А еще героиня любит цитировать Евгения Онегина к месту и не к месту, чтобы произвести впечатление. Неловкое ощущение того, что авторское представление о юморе застыло в своем развитии на уровне восьмого класса.
Пр: Пользователь
Репутация:+1129
Ст: Мастер
Izumrudka Дата: 27.07.2019 13:10
Комментарий к книге Бессердечно влюбленный :
Я не знаю, сколько лет автору, но очень хочется воскликнуть "Ну просто умница девчонка!"  Да, наверное все-таки затянуто. Да, автор, как мне кажется, переборщила с украшением текста - от  постоянных метафор и сравнений просто рябит в глазах. Это утяжеляет текст  и усложняет восприятие. Но!  Не заезженный сюжет, за исключением того, что героиня красавица, а герой красавец - как же иначе. Довольно красиво события нанизываются одно на другое и укладываются в короткий промежуток времени. Рассказ параллельно ведется  и от лица героини,и от лица героя,- а это ой как нелегко - воспроизводить чувства человека противоположного пола. Вика не дуется полкниги на Михаила, конфликты разрешаются довольно быстро.  Михаил может и тиран на работе, однако в личной жизни вполне себе нормальный, адекватный парень, быстро понявший, что ему надо. Концовка удалась. Опять же - обожаю читать про умных девчонок, знающих иностранный язык настолько, чтобы работать переводчиком (мне, к сожалению, этого не дано). Постоянное цитирование мудрецов и Пушкина совсем не раздражает, наоборот, подчеркивает эрудированность героини. Очень вкусно рассказано о Париже.
Вывод: прелестный роман, по которому всенепременно надо снимать сериал. Всенепременно!
Пр: Пользователь
Репутация:+214
Ст: Знаток
salimovat105 Дата: 11.08.2019 20:54
Комментарий к книге Бессердечно влюбленный :
Очень понравилась книга! Очень красивые и умные герои, искренние, и сразу поверила в чудеса... Спасибо автору за прекрасную книгу.
Пр: Пользователь
Репутация:+9314
Ст: Мудрец
Gortilla Дата: 16.08.2019 17:27
Комментарий к книге Бессердечно влюбленный :
read2 Делая критические замечания (в смысле отзывы и не обязательно негативные) не стоит забывать, каков жанр книги. На мой взгляд, в  этой книге и вообще в этой серии "Переводчиков" отлично соблюдены законы жанра, в котором есть место и юмору, и некоторй непосредственности героини (граничащей с глупостью), и цитатам, и даже белому роялю в кустах. А что касается языка, стиля, вкуса и прочих обязательных атрибутов настоящей книги в любом жанре - это заслуживает высокой похвалы. Чувствуется профессионализм, особенно в контрасте с той мутной волной графомании, которую мы, читатели, поощряем и усиленно поглощаем (сколько восторженных безграмотных и косноязычных комментариев, сравнимых по уровню с авторским текстом! -море!) - а зря, в любом деле должен быть достойный уровень планки, ниже которого опускаться нельзя.
Пр: Пользователь
Репутация:+20877
Ст: Просветленный
Volens Дата: 18.08.2019 19:03
Комментарий к книге Бессердечно влюбленный :
По поводу языка, который заслуживает высокой похвалы. На первой же странице есть дивное слово "дежа-вю", которое не пишется через дефис (ни во французском, ни в русском языках)... впрочем, "биг-босс" туда же. Далее попадаются перлы вроде "античеловеколюб"... грамотные люди используют понятные слова "мизантроп" или "человеконенавистник". На каждой странице можно нарыть какой-нибудь пассаж, который плохо смотрится в русском литературном языке. А кривенький стишок «Теперь, я знаю, в вашей воле / Меня презреньем наказать. / Но ненормированным днём боле, / Меня, удав, не испугать…» даже по невысоким нормам какого-нибудь школьного квновского юмора нельзя считать удачным. И если автор решил (снова!) приплести Пушкина, то пусть бы он размер стиха не корежил ради светлой памяти Алексансергеича.
Согласна, что бывает и хуже, но в общем и целом - даже со скидкой на жанр - неинтересно. Я пробовала смеяться, но не получается. Хотя автор старался. Может, лет через десять у Маргариты Ардо все получится. Чего я ей искренне желаю. А пока есть куда работать над собой.
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация