Онлайн книга Искатель. Автор книги Тана Френч

Искатель

13.09.2021 17:11
Книга Искатель Автор: Тана Френч
Название: Искатель
Год: 2021
Перевод книги: Шаши Александровна Мартынова
Язык: Русский

Красивейшая глубинка Западной Ирландии, неспешная сельская жизнь, редкая для наших дней идиллия. Келвин Хупер, немолодой бывший полицейский из Чикаго, по стечению житейских обстоятельств погружается в этот тихий деревенский омут с обаятельнейшими, колоритными чертями. На остров он переезжает, мечтая о живописных пейзажах, свежем воздухе, покое и душевном общении с остроумными местными, а в итоге берется за ту работу, от которой тщетно пытался сбежать: местный подросток обращается к нему за помощью в поисках пропавшего брата. И с тем, как и почему здесь все так устроено от начала времен, Келу предстоит познакомиться очень близко, испытать на собственной шкуре.

В нашей библиотеке вы можете бесплатно почитать книгу «Искатель». Чтобы читать онлайн книгу «Искатель» перейдите по указанной ссылке. Приятного Вам чтения.

Количество просмотров: 307226
Добавление комментариев доступно только зарегистрированным пользователям

Комментарии к онлайн книге «Искатель»

Пр: Пользователь
Репутация:+965
Ст: Мастер
Holodova_Zvezda Дата: 14.09.2021 04:25
Комментарий к книге Искатель:
Да уж... Вот сейчас таких книг и не пишут! И очень, очень мало... А надо бы побольше! Автору респект! excellentlyКнига по одной только тематике цепляет!
Пр: Пользователь
Репутация:+8171
Ст: Мудрец
kanadka Дата: 15.09.2021 04:21
Комментарий к книге Искатель:
Очень мне книга понравилась, хотя читать ее было тяжело. Во первых сама тема  подана в своеобразном ключе, что как бы ты не старался , а от себя не уйти и себя не изменить, несмотря на все свои решения, и чем это может обернуться. Во вторых, переводчик употребляет много сленга, что тоже затруднительно для понимания. Это не веселый , развлекательный детектив, а суровое произведение о правде жизни , написанное в стиле детектива. Ну и интересно было почитать об ирландской глубинке.
Пр: Пользователь
Репутация:+11451
Ст: Мудрец
Xavie Дата: 15.09.2021 10:06
Комментарий к книге Искатель:
Отличный стиль, отличный перевод, это одна из тех книг, что читается на одном дыхании.
Пр: Пользователь
Репутация:+8943
Ст: Мудрец
Vaviko Дата: 15.09.2021 14:43
Комментарий к книге Искатель:
Книга потрясает эмоционально. Хотя поначалу кажется, что такого быть не может, что будет история об ирландской глубинке, расцвеченная местным фольклором. А потом накатывают мысли, что можно было бы сделать в этих обстоятельствах. Похоже, что ничего. Но со всем этим трудно смириться.
Пр: Пользователь
Репутация:+3284
Ст: Мыслитель
Mystery_book Дата: 16.09.2021 18:34
Комментарий к книге Искатель:
Зря потраченное время! Детектива тут ни на грош, очень примитивная интрига. Простейшая история, которая могла бы произойти с подростком из маргинальной семьи в любой глубинке, в том числе и в российской деревне. Отталкивающий перевод, в котором мата/обсцинной лексики больше чем нормальных слов. Читается вроде быстро и постоянно ожидаешь чего-то большего - например, я ожидала, что история с овцами объяснится как-то по-другому... ан нет, всю книгу сплошные разговоры ни о чем.
Ожидала большего. sad
Пр: Пользователь
Репутация:+594
Ст: Профи
Karoline17 Дата: 19.09.2021 15:40
Комментарий к книге Искатель:
Хорошо, все, как я люблю - до появления мальчика-девочки. Потом как-то слишком много их взаимоотношений стало.
Пр: Пользователь
Репутация:+380
Ст: Знаток
natais Дата: 21.09.2021 20:18
Комментарий к книге Искатель:
Хорошая книга. Очень. Без безостановочного "экшена"; такая история об обычных людях. Есть о чем подумать, читая. Жаль только - много "непечатных выражений", лучше было б их заменить, на мой взгляд.
Пр: Пользователь
Репутация:+5177
Ст: Мыслитель
buratino Дата: 30.09.2021 06:36
Комментарий к книге Искатель:
Хорошим языком написана эта книга. Не понятно зачем поменяли пол ребёнку, какая разница девочка или мальчик. Самосуд бывает тогда, когда полиция не работает или ей не доверяют люди.
Пр: Пользователь
Репутация:+1478
Ст: Мастер
Murasaki_sikibu Дата: 15.10.2021 07:52
Комментарий к книге Искатель:
Книга интересная, глубокая, психологичная, чтение захватывает и не отпускает до самого конца. Вроде бы детектив, но авторка поднимает различные пласты отношений между людьми в маленькой деревне, между старшими и младшими, пришлыми и местными, городскими и деревенскими. Очень понравился перевод - достойная попытка показать диалект, плетущий полотно повествования. Рекомендую однозначно
Пр: Пользователь
Репутация:+230
Ст: Знаток
NUA1834 Дата: 31.10.2021 14:07
Комментарий к книге Искатель:
Тримає в напрузі.сподобалось.Spannend :excellently
Пр: Пользователь
Репутация:+40
Ст: Новичок
lilystorm Дата: 20.03.2022 18:18
Комментарий к книге Искатель:
Когда начинала читать книгу, надеялась проникнуться духом Ирландии, полюбоваться красотами природы, окунуться в детективную тайну жителей сельской местности. Но увы и ах...
То ли настолько корявый перевод, то ли стиль письма самого автора настолько своеобразный, но читать первую половину было тяжело. Плюс не люблю, когда в книгах присутствует нецензурная лексика, а специфический "говор" местных жителей, который должен был стать изюминкой, - это тихий ужас. Спасти ситуацию мог бы интересный сюжет, но и тут мимо. Несмотря на мою любовь к неспешному повествованию, что обычно помогает более глубоко проникнуться произведением, прочувствовать атмосферу происходящего, сюжет "Искателя" оказался скучным. Читаешь, а такое чувство, будто бы ничего и не происходит. Основная сюжетная линия с поисками брата абсолютно не интересует, персонажи не вызывают никаких эмоций. Финал можно предугадать к концу книги.
Кому-то такое может и по душе, но я каждый день боролась с тем, чтобы не бросить книгу coffee
Пр: Пользователь
Репутация:+1732
Ст: Гуру
catp Дата: 19.07.2022 20:54
Комментарий к книге Искатель:
Очень понравилось неторопливое повествование, описания природы, быта, характеров героев. Тонкая психология, доброта и чуткость... Получила удовольствие от чтения. Спасибо.
Пр: Пользователь
Репутация:+657
Ст: Профи
euglenaell Дата: 24.05.2024 16:39
Комментарий к книге Искатель:
Хотелось почитать, но переводчик непрофессионал. Как так можно переводить? Пример текста:
"Но кое-что все же не дает ему покоя. Так, пустяки, однако потрескивает у Кела на кромке легавого чутья. Кто-то перегазовывает в три часа ночи вдали на глухих проселках – утробные бурливые рыки."
Потрескивает на кромке чутья - это что? Это как? Потрескивать могут дрова в печи. Кромка чутья - это типа в подсознании?) О, нет, пожалуй воздержусь или послушаю аудиокнигу.
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация