
Онлайн книга «На почтительном расстоянии [= На расстоянии руки ]»
- Вашим бизнесом? - переспросил мужчина. - Да. Я занимаюсь рассылкой товаров по почте. Мужчина немного подумал и сказал: - Моя фамилия Хендерсон. Я могу уступить вам автозаправку. - Рад познакомиться с вами, Хендерсон. Моя фамилия Марр. И сколько же вы за нее хотите? - Ну, я не знаю. Я еще не думал о цене. Я хорошо зарабатываю на этой автозаправке, а поскольку я тут живу, мне не приходится платить никакой арендной платы и... - Послушайте, Хендерсон, - прервал его Марр,- обдумайте мое предложение. Решите, сколько вы хотите получить за это местечко с автозаправкой. Когда определитесь, дайте мне знать, и мы... - Три тысячи долларов, - вдруг выпалил Хендерсон. Марр задумчиво оглядел дом. Это довольно большая сумма, - прикинул он. - Вы же не видели его внутри, мистер. - Я даже еще и не видел этого трехтысячедолларового местечка, засмеялся Марр. Хендерсон рассмеялся вместе с ним и сказал: - Я не стал бы продавать его, если бы мне не хотелось уехать куда-нибудь из этого засушливого края. - Сегодняшний денек, похоже, не очень сухой, - пошутил Марр. Хендерсон вежливо улыбнулся и согласился - да, мол, уж сухим его никак не назовешь. - А как насчет двух с половиной тысяч наличными? - спросил Марр. Хендерсон пристально и явно заинтересованно всмотрелся в него заблестевшими глазами. - Черт побери! - воскликнул он. - Думаю, вы действительно хотите заполучить это место? - Возможно, - ответил Марр. - А как вы узнали, что оно продается? - Никак. Я просто ищу подходящее место. - Тогда входите и посмотрите все как следует. Если вы ищете подходящее место, лучше вам не найти. - А кто-нибудь из живущих выше на холме заправляется у вас регулярно? - спросил Марр. - Нет. - Ну что ж, я буду иметь вас в виду, - небрежно бросил Марр. - Две с половиной тысячи - большая сумма, я рассчитывал истратить поменьше. Если я не найду ничего лучше, я свяжусь с вами. В зеркало заднего обзора Марр увидел, что хозяин автозаправки внимательно всматривается в номер его машины. Несколько секунд Хендерсон глядел ему вслед через окошко кассы, потом его губы зашевелились, голова опустилась, и Марр по движению его плеч понял, что он записывает номер его машины. Марр распахнул дверь, на которой висела табличка "Фрэнк У. Гост". В приемной для клиентов никого не было. Все стоящие там зеленые кожаные кресла были повернуты к доске, на которой время от времени вывешивались цены и другая информация о продаже. Марр даже не заметил этой доски. Он направился прямо к стойке, за которой работали телефонистка и стенографистка, и при каждом шаге его насквозь мокрые туфли противно чавкали. Марр подошел к полукруглому окошку с надписью "Информация", и телефонистка, сидящая там, вопросительно взглянула на него. - Мне нужен мистер Гост, - сказал он после паузы. - Передайте ему мою визитную карточку. Марр вынул из кармана кожаный футляр для визиток, извлек из него обычную деловую визитную карточку и вручил ее девушке. - Вам назначена встреча? - спросила девушка, бросив неуверенный взгляд на стенографистку. - Нет, - ответил Марр. - Просто отнесите ему мою визитную карточку. - Я скажу ему, что вы хотите с ним поговорить, если вы объясните мне, что... - Передайте ему мою визитную карточку,- в третий раз настойчиво повторил Марр. - Иначе, я войду к нему сам. Телефонистка передала карточку стенографистке, и та вошла в кабинет, чтобы через несколько секунд снова появиться в приемной и ледяным тоном заявить: - Мистер Гост не припоминает вас, мистер Марр. Если вы соблаговолите сказать, по какому делу... - Черт побери! - воскликнул Марр. - Придется войти самому. Фрэнк Гост, который сидел за большим, орехового дерева столом, раздраженно поднял голову, когда в кабинет вошел Марр. Мистеру Госту было под пятьдесят. У него были светло-соломенные волосы и голубые глаза навыкате. Белки его глаз были покрыты сеточкой воспаленных красных прожилок, но сам Фрэнк У. Гост был крупным, подвижным и довольно агрессивным мужчиной. - Убирайтесь отсюда к чертовой матери! - рявкнул он. Марр придвинул кресло и уселся в него. Гост поднял телефонную трубку и проревел в нее: - Пришлите Джонсона! Когда он швырнул трубку на рычаг, Марр небрежно сказал: - Вы попались. Гост молча окинул его враждебным взглядом, а затем взял со стола несколько писем и принялся читать их, решив, по всей видимости, не обращать внимания на нежелательного визитера. - Вы попались, - повторил Марр,- и, чтобы выбраться из этого целым и невредимым, вам придется заплатить. Это моя специальность. Я смогу помочь вам выбраться. - Шантаж? - с сарказмом в голосе поинтересовался Гост. - Именно, - спокойно ответил Марр. - Полиция, конечно, может поинтересоваться парнем с автозаправки, но это маловероятно. Эти ребята специально все подстроили, чтобы иметь возможность шантажировать вас. Может быть, им хотелось избавиться от нее так же сильно, как и вам? Сейчас вы радуетесь тому, что Элейн Диксмер исчезла с вашего пути. Но вы еще ничего не знаете. Подождите, скоро вас начнут шантажировать убийством. Пальцы Госта разжались, и письмо, которое он держал в руках, упало на стол. Его голубые глаза с недоверием уставились на Марра. - Кто... кто вы такой? - спросил он. - Я занимаюсь расследованиями, - ответил Марр.- Если угодно, частный детектив. Бизнес не идет ко мне, и я решил разыскать его сам. - И почему же бизнес не идет к вам? - с подозрением в голосе спросил Гост. - По той же причине, что и ко всем остальным,- пошутил Марр. - Но прошу запомнить раз и навсегда: никакая проклятая депрессия со мной не справится. - Уверен, это очень интересно, - сказал Гост. - Но, если бы я хоть чуть-чуть представлял себе, о чем речь, мне было бы еще интереснее. - Чепуха! - возразил Марр. Дверь кабинета резко распахнулась. На пороге возник высокий крупный мужчина, который, бросив враждебный взгляд на Марра, спросил у Фрэнка Госта: - Вы звали меня, мистер Гост? - Нет, - ответил Гост. - Ошибка. Выйдите и закройте дверь. Когда Джонсон тихо удалился, Гост поднял трубку телефона и велел телефонистке: |