— Ну хорошо, если Вы не верите, Ваше Высочество, то создайте какую-либо иллюзию первого уровня, посложнее. Сколько для этого потребуется времени? — спросил Аллен Второй у принца, а я в это время стала отступать аккуратно назад, не желая оказаться в центре внимания всего королевского двора. Но было поздно: уже почти приблизившись к выходу из зала, я услышала громовое:
— Виконтесса Альма тер Близе! Подойдите к королю!
Я заметалась в толпе придворных, не зная, что мне делать, но крепкая рука гер Бернарда выхватила меня из толпы и повела по направлению к трону. Перед нами расступались, оглядывались, перешёптывались. И вот, перед моим напуганным лицом, появился сам король на своём троне, советник, тревожно глядящий на меня, и итанийское посольство, в глазах которых сверкало недоверие и любопытство.
Я посмотрела на Тиарнана. Неужели ему никто не доложил о том, что произошло вчера, во время нашего прибытия в королевский дворец? Но его лицо выражало только настороженность и удивление. Видимо, он ничего не знал про моё приключение. Ну почему я всегда оказываюсь в центре внимания, особенно, когда этого совсем не желаю? Неужели это проклятье ведьм?
— Леди Альма, перед Вами сейчас стоят представители Итании, среди которых трое особ королевской крови. И они не верят, что Вы смогли вчера разрушить иллюзию, созданную сотней моих магов. Вы можете подтвердить, что вы это сделали?
— Да-а-а… — проблеяла я, точно овца, на другое моих душевных сил не хватило, я дрожала от страха.
— А сейчас Вы сможете развеять иллюзию первого уровня сложности?
— С-смо-гу… — чуть поувереннее продолжила отвечать я на вопросы короля, мельком взглянув на его лицо: глаза Аллена Второго смеялись!
— Так сделайте это! — и он показал рукой на итанийцев.
Я стала осматривать посольство. Вот рядом стоят две девушки. Одна из них постарше, одета в серое платье с серой накидкой на голове, всё очень скромно, но в тоже время, роскошно. Смуглая кожа, чёрные глаза с длинными ресницами, утончённые черты лица. Вторая девушка более яркая и дерзкая, это видно и по одежде — чёрной амазонке с обтягивающими штанами, и по позе, в которой она стоит — одна нога спереди, руки, по мужски, опущены на талию, как будто она готовится выхватить кинжал из ножен, висящих у неё на поясе, в дерзком взгляде и поднятом подбородке. Рядом с ними, но ближе всех к нашему королю, стоит высокий молодой человек в чёрном, расшитым серебром, камзоле, из-за которого, расстегнутого на груди, торчит кружевная белая рубашка со странным стоячим высоким воротником, так же отделанным кружевом. «Сионские кружева!» — понимаю я, и продолжаю осмотр итанийцев. Пожилой мужчина с высокомерным лицом и свитком в руках — наверняка главный посол, за ним несколько людей среднего возраста, а позади всех — военные, видимо, охрана. Хотя эти мужчины и без оружия, смотрятся они очень опасными.
«Боевые маги!» — опять угадываю я.
— Ваше Величество! — обращаюсь я к королю. — А могу я касаться наших гостей?
— Очень осторожно, леди Альма! — в голосе короля опять я чувствую смех.
Я начинаю обходить людей по очереди и быстро, кончиками пальцев, дотрагиваться до них. Рядом с одним из тех, кого я окрестила боевыми магами, раздаётся звон битого стекла, и я вижу, как в его руках оказывается поводок, а на нём — маленький щенок с длинными и тонкими ногами, с уродливой мордой и разноцветными пятнами, так похожий на щенка княжны, которого она подарила советнику.
Щенок жалобно скулит, видимо, магия принца пришлась ему не по вкусу, многие животные очень к ней чувствительны.
Принц и принцессы смотрят на меня со смесью удивления и восхищения.
— Позвольте представить Вам, Ваше Высочество, эту леди, — произносит король Артании, — это — одна из невест моего брата, Тиарнана тер Вилберна, виконтесса Альма тер Близе!
— Знавал я одного Близе, — произносит главный посол, — только он был герцогом, а не виконтом!
— Как Вы это сделали? — тут же, перебивая графа, спросил меня итанийский принц.
— Ваше Высочество! Это моя родовая особенность… Так магия воздуха, которой владеет моей отец, немножко отозвалась во мне!
— Очень интересно! Ваш отец, наверное, очень сильный маг!
— Нет, скорее, наоборот, — потупила я свой взгляд, из-под ресниц поглядывая на Тиарнана. Тот меня понял и сказал:
— Извините, Ваше Величество! Одна из претенденток подготовила концерт в честь приезда наших гостей, артисты уже готовы!
— Леди Альма! Можете быть свободны! — произнёс король, и я попятилась в глубину зала, мечтая найти Дарию. Она могла бы помочь мне обрести душевное равновесие. Но меня ожидала другая встреча: я оказалась лицом к лицу со своей старшей сестрой!
Глава тридцать третья
— Ну вот и встретились, Мышь! — сказала мне Валери, подойдя ко мне близко-близко. Её зелёные глаза уставились на меня, на секунду мне показалось, что зелень радужки почернела. Я моргнула, и всё прошло!
— Здравствуй, Валери! Я очень рада, что встретила тебя! Как ты поживаешь? — я действительно говорила правду, но несмотря на это, услышала в ответ:
— Рада? — и моя сестра тихонько засмеялась. — Ты рада, глупенькая Мышь?
Я сразу вспомнила, что это дурацкое прозвище придумала мне именно она. Но к чему называть меня детским прозвищем через двадцать лет, неужели она хочет и сейчас унизить и обидеть меня?
— Да, я рада… — меня толкнули в бок, и я стала отходить к стене, ведь в центре зала ставили небольшую площадку, на которой должны будут выступать артисты.
— Альма, неужели ты думаешь, что Тиарнан женится на тебе? — расслышала я, когда кто-то начал петь. Я оглянулась и увидела на помосте мужчину-трувора, который затянул балладу на итанийском.
— Посмотри на меня! — вдруг Валери дёрнула меня за руку, поворачивая лицом к себе, и в её глазах опять появилась чернота. Я выдернула свою руку из её и сказала:
— Ты — моя сестра, и это не изменить… Говорят, ты выходишь замуж? Прими мои поздравления! — в моём тоне больше не было доброжелательности, и я хотела побыстрее закончить этот бессмысленный разговор. Я сделала шаг в сторону, опять попытавшись отыскать в толпе придворных Дарию или гер Бернарда. И тут тяжёлое дыхание и сладковатый запах духов приблизились к моему лицу. Валери нагнулась к моему уху и прошептала:
— Тиарнан мой! Запомни это! И не смей его трогать, Мышь!
Я резко подняла глаза и увидела, какая перемена произошла с лицом женщины: её черты исказились, красота её превратилась в уродство, и взгляд стал безумным! Но через секунду передо мной опять стояла красивая и холодная Валери, обмахиваясь веером.
— Прощай, сестрёнка, — она улыбнулась, но в её улыбке мне почудился оскал. Развернулась и пошла за спинами придворных, а я никак не могла отойти от этого странного, какого-то неправильного, разговора, и мне требовалось всё обдумать и написать Поллин.