
Онлайн книга «Предсказание»
К счастью, он не собирался делиться с нами этим мерзким запахом. К несчастью, поднес пальцы ко рту и аккуратно слизал кашицу, в которую превратился паук. Насладился этим странным фруктом, похоже, решил, что он недостаточно зрелый, и вытер пальцы о рукав пиджака. Перед нами стоял выпускник Университета Ганнибала Лектера, готовый занять место менеджера в мотеле «Бейтс» [23] . Шоу с обнюхиванием и поеданием раздавленного паука устраивалось не для нас. Маньяк действовал рефлекторно, так обычные люди отгоняют мух. И теперь, не отдавая себе отчета в том, какое впечатление произвели на нас его весьма необычные вкусовые пристрастия, он сказал: — И вообще, время разговоров осталось в прошлом. Пришло время действовать, восстанавливать справедливость. — И как же он собирается восстанавливать справедливость? — задалась вопросом Лорри. Вслух. И в голосе, которым произносились эти слова, от присущего ей оптимизма не осталось и следа. А маньяк, несмотря на баритон взрослого, вдруг заговорил словно обиженный мальчишка: — Я собираюсь много чего взорвать, убить массу людей и заставить город пожалеть о своем существовании. — Честолюбивый замысел, — указала Лорри. — Я готовился к этому всю жизнь. Я внезапно переменил сложившееся у меня мнение на прямо противоположное. — Если уж на то пошло, я бы действительно хотел послушать о вешалках для пальто. — Каких вешалках? — переспросил он. Прежде чем я успел ответить и, скорее всего, получить пулю между глаз, вмешалась Лорри: — Слушай, я могу взять сумочку? Он нахмурился. — Зачем она тебе? — По срочному женскому делу. Я не мог поверить, что она пойдет на такое. Нет, я понимал, что не сумел ее переубедить, но полагал, что мой доводы заставили ее одуматься. — По женскому срочному делу? — повторил маньяк. — Это ты о чем? — Ты знаешь, — игриво ответила она. Для парня, который мог притягивать женщин точно так же, как мощный магнит притягивает крупинки железного порошка, он проявил в этом вопросе вопиющее невежество. — Откуда мне знать? — Бывает раз в месяц. Он по-прежнему ничего не понимал. — На середине? Теперь его уже не поняла Лорри. — На середине? — Сейчас середина месяца, — напомнил он. — Пятнадцатое сентября. И что? — У меня месячные, — объяснила она. Он тупо смотрел на нее. — Менструация, — ей определенно хотелось обойтись без этого слова. Его лоб разгладился. Он понял. — Ага. Женское срочное дело. — Да. Совершенно верно. Аллилуйя! Теперь я могу взять сумочку? — Зачем? Если бы она добралась до пилки для ногтей, то с радостью вогнала бы ее ему в глаз. — Мне нужен тампон. — Ты говоришь, что в сумочке у тебя тампон? — Да. — И он нужен тебе прямо сейчас, ты не можешь ждать? — Да, совершенно не могу ждать, — подтвердила Лорри. Решила сыграть на его сострадании, которого он не выказал, убивая библиотекаря выстрелом в голову. Но Лорри полагала, что сострадание это у маньяка все-таки есть, поскольку пока с нами он вел себя достаточно мягко. — Я сожалею, но мне без него не обойтись. Если в женских делах он соображал плохо, то замыслы в стиле Макиавелли разгадывал шутя. — Что у тебя в сумочке, пистолет? Признавая, что попалась, Лорри пожала плечами. — Пистолета нет. Только металлическая пилка для ногтей. — И что ты собиралась сделать… вонзить ее мне в сонную артерию? — Если бы не попала в глаз, то да. Он поднял пистолет, целясь в нее. Я предположил, что, пристрелив Лорри, он не остановится и разберется со мной. Я же видел, что он сделал с газетами. — Мне следовало убить тебя прямо сейчас, — враждебности в голосе, однако, не слышалось. — Следовало, — согласилась она. — Я бы убила, окажись на твоем месте. Он улыбнулся и покачал головой: — Ну ты даешь. — Стараюсь, — и Лорри улыбнулась в ответ. Мои губы тоже растянулись, открывая зуб за зубом, но с большим трудом. И причиняя боль. Тревога то никуда не делась. — Долгие годы я готовил этот день, — сказал маньяк. — Я знал, что испытаю удовлетворенность, возможно, даже восторг, но и представить себе не мог, что все будет так забавно. — Успех вечеринки зависит от гостей, которых ты на нее приглашаешь, — вставила Лорри. Псих-убийца обдумывал ее слова, словно она процитировала один из сложных философских постулатов Шопенгауэра. Кивнул без тени улыбки, провел языком по зубам, верхним и нижним, словно пробуя на вкус ее слова, наконец ответил: — Верно. До чего же верно. Тут до меня дошло, что я не участвую в разговоре. А мне не хотелось, чтобы он пришел к выводу, что вечеринка вдвоем может быть куда забавнее вечеринки втроем. И я уже открыл рот, наверняка чтобы ляпнуть какую-нибудь глупость вроде фразы о вешалках для пальто, фразы, после которой я мог бы получить пулю в живот, когда подвал вдруг наполнил грохот. Кинг-Конг молотил кулаками по массивной стене, которая отделяла его половину острова от второй, где жили нервные туземцы. Маньяк, услышав грохот, просиял. — Это Носач и Кучерявый. Они вам понравятся. Они привезли взрывчатку. Глава 11
Как выяснилось, Корнелий Рутефорд Сноу питал слабость не только к архитектуре викторианского периода, но и к таинственности, которая наполняла мелодрамы той эпохи. Сэр Артур Конан Дойл использовал тот же эффект, рассказывая о подвигах бессмертного Шерлока Холмса: скрытые двери, никому не ведомые комнаты, лестницы, ведущие из ниоткуда в никуда, потайные ходы. Рука об руку, но только из-за наручников, быстро, но только из-за направленного нам в спины пистолета, Лорри и я прошли в тот конец комнаты, где маньяк так жестоко расстрелял старые газеты. Стеллажи занимали всю стену, от пола до потолка. На полках, в больших папках, хранились периодические издания. Маньяк осмотрел несколько полок, не только сверху, но и снизу, возможно, искал подшивку журнала «Лайф» за 1952 год, а может, надеясь наткнуться на еще одного жирного паука. |