
Онлайн книга «Дело любящей сестры»
Стелла Граймс несколько секунд задумчиво смотрела на Мейсона. – Думаю, что все поняла, – сказала она, потом повернулась к Касселу и добавила: – До свидания, мистер Кассел. Она подошла к Перри Мейсону, подставила губы для поцелуя и покинула номер. – Ничего малышка, – заметил Кассел. Мейсон пожал плечами. – Мне нравится, – только и сказал он. – Вы давно знакомы? – Пока еще недостаточно, – улыбнулся адвокат. – Не надо мне вешать лапшу на уши. – Я вам ничего никуда не вешаю. – Может, еще что придумаете? Последовало молчание. – Ладно, хватит ходить вокруг да около, – заявил Кассел. – Пора заняться делом. Вы привезли все с собой? – Что все? – Перестаньте притворяться, – начал раздражаться Кассел. – Я не думаю, что вы подстроили ловушку и… Черт побери, надо посмотреть. Кассел направился к ванной, распахнул дверь, заглянул внутрь, потом внимательно оглядел стены комнаты, приподнимая картины в поисках потайного микрофона. – Не будьте таким наивным, – сказал Мейсон, когда Кассел закончил. Кассел подозрительно посмотрел на адвоката. – Мне не нравится, как вы подходите к делу, – заметил он. – Что именно вам не нравится? – Вы хотите получить от меня заявления. Я не собираюсь их делать. Я здесь. Вы здесь. Ваш ход. – Подозрения должны возникнуть у меня. Почему вы так долго не появлялись? – У меня есть и другие интересы, которые заставили меня на некоторое время уехать из города, – объяснил Кассел. – Как только мне удалось вырваться, я сразу же вернулся… Кстати, в одной из вечерних газет напечатали еще одно объявление. Вы в курсе? – Я потерял время, а сидевшие в такси внимательно меня осмотрели, – ответил Мейсон. – Вы получили какой-нибудь сигнал? – Нет. Кассел покачал головой. – Не нравится мне все это, – сказал он. – Совсем не нравится. Это означает, что в дело пытается влезть какое-то третье лицо. – Вам не нравится! – воскликнул Мейсон. – А я как должен реагировать, как вы предполагаете? Чего, черт побери, вы добиваетесь? Кассел минуту молчал в задумчивости, периодически поглядывая на Мейсона и хмурясь. – Ваше лицо кажется мне знакомым, – наконец заявил он. – Нам доводилось встречаться раньше? – Не думаю. – Иногда… Минутку! Минутку!.. Где-то я видел вашу фотографию. – Нельзя исключать такой вариант. – Проклятье! – воскликнул Кассел. – Вспомнил. Черт побери, вы – адвокат. Ваша фамилия Мейсон. Выражение лица Мейсона нисколько не изменилось. Он даже ни разу не моргнул. – Вы абсолютно правы, я – Перри Мейсон, – подтвердил он. – Что вы пытаетесь провернуть? Мы так не договаривались. Я не собираюсь иметь никаких дел ни с какими проклятыми юристами. – Я не какой-то проклятый юрист, – заметил Мейсон с улыбкой, – а квалифицированный высокооплачиваемый адвокат. – Да уж, – пробормотал Кассел, приближаясь к двери. – Что с вами, Мейсон? Вы спятили? Вы ведете себя так, словно в комнате установлен потайной микрофон. Вы же прекрасно знаете, что если решите свистнуть в свисток, то этим вы все равно что перережете горло вашему клиенту. Вы, не исключено, думаете, что мы сейчас встретились для выяснения отношений? Мейсон молчал. – Вы знаете мое предложение, – продолжал Кассел. – Это деловое предложение. У вашего клиента нет выбора, и при сложившихся обстоятельствах его ничто не защитит. Любой договор не будет стоить бумаги, на котором его напишут. – Однако это не останавливает меня от того, чтобы представлять интересы клиента, – заметил Мейсон. Кассел усмехнулся. – Это только означает, что мы занизили ставки. Если у вашего клиента достаточно денег, чтобы нанять дорогостоящего адвоката, который потребует себе крупный гонорар за дело подобного рода, мы, как я сейчас понимаю, были очень наивны. Я не виню вас, я виню нас. Мы просто мало запросили. – Продолжайте. Я слушаю. – Ваш клиент должен деньги… С него причитается… Я не собираюсь спорить с вами, Мейсон. Итак, вы привезли то, что требовалось? – Если вы имеете в виду деньги, то их у меня с собой нет, – ответил Мейсон, – и даже если бы я привез их с собой, я все равно не стал бы их вам передавать только на основании сделанного вами к настоящему моменту предложения. – Что с ним не так? – Вы сами объяснили. Любой договор не имеет силы. Возвращайтесь завтра. Начнем сначала. – Я не такой идиот. – Почему вы не хотите? – Это… неэтично. Мейсон расхохотался. Кассел побагровел. – Мейсон, предполагается, что вы опытный адвокат и умеете все устроить так, чтобы последнее слово осталось за вами. Но пока вы только осложняете судьбу вашего клиента. Ему предоставлялась возможность слезть с крючка по сходной цене. Теперь ставки повысились. – Вы уверены? Не исключено, что как раз наоборот, они пойдут вниз. – Думаете, что в состоянии вытащить кролика из шляпы? – ухмыльнулся Кассел. – Я как раз этим и славлюсь, да еще тем, что кладу на стол туза, когда этого никто не ожидает. Разозленный Кассел направился к двери, остановился перед ней, повернулся и заявил: – Послушайте, Мейсон, мы – деловые люди. Ваш клиент платит пять штук – и с делом покончено. – А что он получает взамен? – Освобождение. – А доказательства? На лице Кассела появилось удивление. – О каких доказательствах вы говорите, Мейсон? Адвокат быстро поправился: – Вашей честности, того факта, что мой клиент слез с крючка. – Составляйте договор. – Вы сами сказали, что это просто лист бумаги. – Он не будет иметь силы в суде, однако закроет несколько дверей – как раз тех, о которых следует беспокоиться вашему клиенту. |